Isso foi assim até ao 7ª ano, foi então quando decidi que se tinha terminado, e dei comigo em cinturão negro. | Open Subtitles | طوال الوقت حتى الصف السابع وذلك عندما قررت الى هنا ، وذهبت الى من اجل الحصول على حزامي الاسود |
Estava sentado no porta-bagagem da minha velha mini van, num estacionamento da faculdade, quando decidi cometer suicídio. | TED | كنت جالسًا في الجزء الخلفي من سيارتيّ الميني فان المستعملة في موقف لسيارات الحرم الجامعي، عندما قررت أنيّ سوف أنتحر. |
No ano passado, quando decidi, com a minha mulher, deixar o país, a Uber decidiu fazer o mesmo. | TED | لذا، عندما قررت مع زوجتي مغادرة البلاد العام الماضي، قررت أوبر فعل نفس الشيء. |
Há razão para não nos consultares quando decidiste criar a tua própria civilização? | Open Subtitles | أهناك سبب لعدم استشارتنا عندما قررت بناء حضارتك الخاصة؟ |
Com quem estavas a falar quando decidiste tratar-me como lixo? | Open Subtitles | من ذلك الذي كنت تتحدث معه عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري؟ |
Sim, pai, foi quando decidiu converter a vaca dele. | Open Subtitles | أجل، أبتي. هذا عندما قررت بأنّ تُحول بقرته. |
Mudei seu destino quando decidi que só você devia sobreviver àquele massacre inútil. | Open Subtitles | لقد غيرت قدرا عندما قررت انك لوحدك لتنجو من تلك المذبحة العديمة الفائدة |
É por isso que foi tão surpreendente quando decidi ir ao meu armário e tirei um revólver que nunca tinha sido usado. | Open Subtitles | لهذا كان أمراً مدهشاً عندما قررت التوجه لدولاب الصالة و استخدمت مسدس لم أستعمله من قبل |
Um dia no caminho para ir almoçar com Christa quando decidi parar para meter gasolina. | Open Subtitles | وفي احد الايام كنت في طريقي لاقابل كريستا على الغداء عندما قررت التوقف لتعبئة السيارة بالبنزين |
Foi quando decidi fazer guerra também. | Open Subtitles | . وذلك عندما قررت أننى يمكن أن أدخل حرب أيضاً |
Nem em sonhos, quando decidi meter-me nisto com o meu pai, pensei que teríamos tanto apoio. | Open Subtitles | انا اقصد , في اروع احلامي , عندما قررت في البداية ان ادخل في ذلك مع ابي لم اكن اعتقد اننا سنحصل على كل هذا الدعم |
Também me assustou quando decidi atravessar aquela linha para fazer aquilo que fazeis. | Open Subtitles | وقد خفت أكثر عندما قررت أن استعمل طريقتك |
Já o fizeste, quando decidiste deixar os poderes e desobedecer-me. | Open Subtitles | لقد عملت ذلك بالفعل عندما قررت أن تترك قدراتك وتعصيني |
Chuck, nós ficamos contentes quando decidiste não ir embora, mas a tua vida não devia mudar para outro sítio? | Open Subtitles | لقد كنا سعيدين عندما قررت ان لا تغادر ولكن ألا يجب أن تمضي حياتك في مكان ما ؟ |
Estava lá quando decidiste juntar-te ao exército, e lembro-me do teu olhar quando contaste ao teu irmão, e achavas que o estavas a trair por deixá-lo com o pai. | Open Subtitles | كنت موجودة عندما قررت الإنظمام للجيش وأنا أتذكر النظرة على وجهك عندما توجب عليك أخبار شقيقك بالأمر |
Não pensaste em nós quando decidiste fazer isto, pois não, querido? | Open Subtitles | عندما قررت فعل هذا, أليس كذلك يا عزيزي ؟ |
A próxima ideia genial surgiu seis anos depois quando decidiu seduzir um famoso fotógrafo de moda. | Open Subtitles | و التي تليها كانت بعد خمس سنوات عندما قررت إغواء مصور لعروض الأزياء |
quando decidiu ser padre, como soube que estava certo? | Open Subtitles | عندما قررت أن تكون قساً فكيف عرفت أن هذا هو الشئ الصحيح لتفعله ؟ |
Vamos falar do que estava pensando quando decidiu tomar aquelas pílulas. | Open Subtitles | .. لما لانتحدث عن ماكنت تفكر فيه عندما قررت تناول تلك الحبوب؟ |
Então, estavam bêbedos, a comer cocktail de camarão, e estava a chover quando decidiram que a minha mãe ia morrer? | Open Subtitles | إذاً كنت مخموراً و تأكل كوكتيل المشروم و كانت تمطر عندما قررت أن تحكم على أمي بالموت؟ |
Como em, Bonnie começou a ter problemas com o Armory quando você decidiu tomar as suas férias de hibernação. | Open Subtitles | كما هو الحال في، حصلت بوني في مشاكل مع مخزن الأسلحة عندما قررت أن تأخذ عطلة السبات الخاصة بك. |
E foste tu quem decidiu abandonar-me quando eu mais precisava de ti. | Open Subtitles | لقد كان قرارك عندما قررت التخلى عنى عندما كُنت بحاجة إليكَ. |