Não te importaste quando fizemos o seguro de vida. | Open Subtitles | كنت على ما يرام عندما قمنا بتأمين للحياة |
Eu devia-te ter despedido no mês passado quando fizemos a auditoria. | Open Subtitles | كان يجب أن أعتقلك الشهر الماضى عندما قمنا بمراجعة الحسابات |
Montámos microfones de infrassons em volta dos elefantes quando fizemos estas experiências. | TED | ووضعنا ميكروفونات تحت صوتية حول الفيلة عندما قمنا بهذه التجربة. |
Eu tinha oito anos quando fizemos juntos um avião em miniatura. | Open Subtitles | كان عمري ثماني سنوات عندما قمنا بصنع طائرة نموذجية مع بعض |
quando o visitei ontem com o meu pai, apenas conhecíamos o método da loucura em Mannahatta Park. | Open Subtitles | عندما قمنا بزيارتك يوم أمس كنا على علم فقط بأساليبك الجنونة في الحديقة وليس الهدف |
E se o Fry não estava morto quando o enterrámos? | Open Subtitles | مهلاً, ماذا لو أن فراي لم يكن ميتاً عندما قمنا بدفنه ؟ |
Foi quando fizemos o nosso primeiro livro de memórias. | Open Subtitles | نعم حدث هذا عندما قمنا بعمل أول كتاب ذكريات |
quando fizemos isso antes, passamos algumas sessões desenvolvendo uma norma para avaliação de candidatos. | Open Subtitles | عندما قمنا بهذا من قبل قضينا عدة جلسات لابتكار قاعدة لتقييم المرشحين |
Você ganhou $150.000 quando fizemos aquilo. | Open Subtitles | انت حصلت على مائة وخمسون الف عندما عندما قمنا بذلك |
quando fizemos exames preliminares, vimos que tinha cancro no estômago. | Open Subtitles | ولكن عندما قمنا ببعض التحاليل الاولية اكتشفنا ان معدته مليئة بالسرطان |
quando fizemos isto ontem à noite, o que disse eu que queria? | Open Subtitles | عندما قمنا بذلك بالأمس مالذي قلتُ بأنني أريدُه؟ |
quando fizemos o Coachella, lá estava ele, em frente a um artefacto antigo de 24m por 12m de altura. literalmente dado por Deus ao Homem. | TED | عندما قمنا بعمل مهرجان كوتشيلا، ها هو هناك. يقف أمام قطعة أثرية قديمة بعرض 80 قدمًا وطول 40 قدمًا، وكأنها تسلمُ من الله إلى الرجل تمامًا. |
quando fizemos esta grelha, os profissionais da primeira linha ficaram estupefactos com ela. | TED | عندما قمنا بهذا الرسم البياني، حدّق فيه العمال الميدانيون، والمحترفون -- وكانوا مندهشين كليا. |
quando fizemos estes exames... fizemos algumas descobertas muito interessantes sobre o seu ADN. | Open Subtitles | تعرفين، عندما قمنا بهذه الفحوصات... فقد قمنا باكتشافات ممتعة جداً عن حامضك النووي |
Está bem, lembras-te quando fizemos aquela viagem ao México e ele mandou-nos perguntar onde era o Museu "Fivela do Cinto"? | Open Subtitles | حسنا، تتذكرين عندما قمنا بتلك الرحلة إلى المكسيك؟ وجلعنا نذهب إلى الناس ونسأل "أين متحف مشبك حزام؟" |
E, de facto, quando fizemos algumas experiências em que olhámos para isto, descobrimos que 46% da variação na quantidade de amigos que vocês têm é explicada pelos vossos genes. | TED | وفي الواقع، عندما قمنا ببعض التجارب في النظر لهذا، ما وجدناه هو أن 46% من التباين حول كم صديق لديك يفسّر بواسطة جيناتك. |
- Bom, quando fizemos amor... | Open Subtitles | حسنا عندما قمنا بالجماع نعم؟ |
Tínhamos cinco pontos a menos no Ohio quando fizemos aquela reunião pública. | Open Subtitles | كنّا متأخرين بخمس نقاط في (أوهايو) عندما قمنا بذلك الإجتماع في قاعة المدينة. |
quando o contámos, faltavam 500. | Open Subtitles | عندما قمنا بعدهم، كانت تنقص خمسمائة دولار. |
quando o abrimos, verificámos que o tumor tinha destruído a artéria pulmonar. | Open Subtitles | عندما قمنا بفتحه، شاهدنا أن الورم جعل شريانه الرئوي يتآكل. |