"عندما كنتُ صغيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando era pequeno
        
    • Quando era miúdo
        
    • quando era novo
        
    • Quando criança
        
    • quando era criança
        
    Era do meu pai. A avó deu-ma Quando era pequeno. Open Subtitles تلك كانت لأبي, الجدَّة أعطتني إياها عندما كنتُ صغيراً
    Quando era pequeno, ouvia-os ensaiar da rua de minha casa. Open Subtitles ...عندما كنتُ صغيراً كنتُ أسمعهم يتدربون من عند منزلي
    Quando era pequeno, a minha mãe estava às vezes com as amigas. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً, كنتُ أنا وأمي مثل صديقين.
    Vêem, desde que ouvi falar dele pela primeira vez, Quando era miúdo, e à medida que ia crescendo, juro-vos que cada vez mais coisas começam a fazer sentido. Open Subtitles حسناً، كما ترى، في ما مضى سمعتُ عنه أول مرة عندما كنتُ صغيراً وبعد ذلك أصبحت كبيراً
    - Fui pugilista amador Quando era miúdo. Open Subtitles -تصارعتُ على "القفازات الذهبية" عندما كنتُ صغيراً
    Trabalhei nele durante umas três semanas quando era novo. Open Subtitles لفد عملتُ عليه لقرابة 3 أسابيع عندما كنتُ صغيراً.
    - Isso. Quando criança, sempre quis que ele me levasse. Open Subtitles {\pos(195,220)}أجل - يا رجل عندما كنتُ صغيراً كنتُ دائماً أرغب منه أن يأخذني -
    Sabe, quando era criança, tínhamos um clube no bosque. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً كان لدينا مكان بين الأشجار
    Acho que é por o meu pai me ter deixado Quando era pequeno. Open Subtitles أعتقد أنّه بسبب رحيل عندما كنتُ صغيراً جدّاً.
    É que... a minha irmã... morreu Quando era pequeno. Open Subtitles ...المسألة أنّها ...أختي ماتت عندما كنتُ صغيراً
    Quando era pequeno, pedi-lhe que me ensinasse kung fu. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً طلبت التعلم منك.
    Adorava os legos Quando era pequeno. Open Subtitles كنتُ أحبّ ألعاب الـ(ليغو) عندما كنتُ صغيراً
    - Não, aliás foi a ver a Elvira, aquela artista macabra, Quando era pequeno. Open Subtitles لا ، في الحقيقة انا كنت اشاهد فتاة الاستعراض تلك (ايلفيرا) عندما كنتُ صغيراً
    Quando era pequeno, amavamo-nos. Open Subtitles عندما كنتُ صغيراً,
    Oh, eu tinha um hamster como tu Quando era miúdo. Open Subtitles كان لديّ هامستير مثلك عندما كنتُ صغيراً
    Separaram-se Quando era miúdo, e a minha mãe... não estava bem, por isso o meu pai ficou com a custódia total, mas depois da separação ele foi-se abaixo... Open Subtitles انفصلَ والداي عندما كنتُ صغيراً و أمّي لم تكن بحالٍ جيّدة لذا حصل والدي على حضانة كاملة. لكن بعد الإنفصال، انهار نوعاً ما
    Quando era miúdo, li algures que: Open Subtitles قرأتُ إقتباساً عندما كنتُ صغيراً
    Quando era miúdo, arranjei os dentes nas Filipinas. Open Subtitles أجريتُ بعض التعديلات لأسناني في (الفلبين) عندما كنتُ صغيراً
    O meu pai morreu quando era criança... A minha mãe há uns anos. Sou filho único. Open Subtitles أبي مات عندما كنتُ صغيراً وأمي منذ بضعة سنين، وانا وحيدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more