"عندما كنت أعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando trabalhava
        
    • Quando eu trabalhava
        
    • quando trabalhei para
        
    • quando estava a trabalhar
        
    • quando eu estava a
        
    • monitorizava
        
    quando trabalhava para o Sr. Brady, fotografando a Guerra Civil, Open Subtitles تعلم، عندما كنت أعمل لسيد برادي، تصوير الحرب الأهلية
    quando trabalhava aqui, nunca era assim tão simples... mas ganhei muita prática. Open Subtitles عندما كنت أعمل هنا, لم يكن بالأمر السهل لكني تدربت كثيرًا
    Poupei dinheiro quando trabalhava para a Patty. Open Subtitles لقد احتفظت ببعض المال عندما كنت أعمل لدى باتي
    Quando eu trabalhava na fábrica... sonhava participar num musical... porque num musical nada de horrível acontece. Open Subtitles عندما كنت أعمل في المعمل كنت أحلم أني في فيلم غنائي لأنه في الأفلام الغنائية
    Quando eu trabalhava achas que não gostava de ter um fato de marca? Open Subtitles إذاً؟ عندما كنت أعمل ، ألا تعتقدين أنني كن أحب أن يكون لدي طقم ذو تصميم أنيق؟
    Lippman, quando trabalhei para si, na Editora Pendant, acreditava em si, considerava-o um homem íntegro. Open Subtitles سيد ليبمان، عندما كنت أعمل لديك عند دار نشر بيندانت، كنت أؤمن بك كرجل لديه كرامة.
    Arranjei isto quando estava a trabalhar para o Presidente North. Open Subtitles لقد حصلت على هذه عندما كنت أعمل لحساب الرئيس نورث
    Roubei-a de tua casa, quando trabalhava no caso. Open Subtitles لقد أخذته من منزلكم في السابق عندما كنت أعمل على القضية
    Planeamos isto quando trabalhava no escritório. Open Subtitles لقد قال وكيلنا بأنه يمكننا ذلك لقد قمنا بالتخطيط لهذا الأمر عندما كنت أعمل خلف المكتب
    quando trabalhava na polícia de Los Angeles, odiava quando não sabiam a minha patente. Open Subtitles أتعلمين؟ عندما كنت أعمل في قسم البوليس في لوس أنجلوس إعتدت أن أغضب عندما يخطأ أحد في رُتبتي
    Via-te mais quando trabalhava na CIA do que agora. Open Subtitles لقد كُنت آراك أكثر عندما كنت أعمل في وكالة الاستخبارات مما عليه الآن
    Tivemos as nossas diferenças, mas ele apoiava-me sempre quando quando trabalhava mais próxima dos clientes. Open Subtitles كانت لدينا خلافاتنا لكنه كان دائما يحمي ظهري عندما كنت أعمل قليلا عن كثب مع عملائنا.
    quando trabalhava na loja, ganhava $6 à hora. Open Subtitles عندما كنت أعمل في المحل كنتُ أتقاضى 6 دولارات في الساعة.
    Eu fui diagnosticado com esta doença quando trabalhava no "Eyewitness News" em Nova Iorque. TED تم تشخيصي بهذا المرض عندما كنت أعمل ب"أخبار شهود العيان" في مدينة نيويورك.
    Há uns anos, Quando eu trabalhava para o Departamento de Defesa, trabalhávamos com um programa destinado a desenvolver soldados. Open Subtitles قبل سنوات، عندما كنت أعمل مع وزارة الدفاع، كلفنا ببرنامج
    Quando eu trabalhava no hospital, os viciados em heroína apareciam lá com uma criança. Open Subtitles عندما كنت أعمل بالمستشفى هؤلاء الرجال، مدمنين للهروين يأتون بطفل
    Quando eu trabalhava nas galerias, a arte da representação era mais teatro do que instalação. Open Subtitles عندما كنت أعمل في صالات العرض... كان أداء الفن أكثر المسرح من التثبيت.
    Já fiz isso nos anos 90, quando trabalhei para o Congressista Hartigan. Open Subtitles أنا عَمِلتُ أحد هذه الحركات في التسعينات عندما كنت أعمل عند عضو الكونجرس هارتنجان
    Claro. É um bufo que eu usava quando estava a trabalhar em falsificação. Open Subtitles نعم بالتاكيد ، انه مخبر،كنت أستخدمه عندما كنت أعمل على بعض القضايا
    quando eu estava a construir o Media Lab, era como ter um gorila no banco da frente. TED عندما كنت أعمل بالمختبر الإعلامي كنت كمن لديه غوريلا بالمقعد الأمامي.
    Sidorov é o traficante de armas que a equipa de intervenção monitorizava quando trabalhei com o Turner. Open Subtitles (سيدوروف) هو تاجر الأسحلة الذي كانت فرقة المهام تراقبه عندما كنت أعمل مع (تيرنر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more