"عندما نحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando precisamos
        
    • quando precisarmos de
        
    Consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. Open Subtitles إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك
    Nós, quando precisamos de um empurrãozinho extra sobre o precipício... Open Subtitles عندما نحتاج إلى دفعة إضافية, تعرف ماذا نفعل؟
    Pousamos em planetas quando precisamos de suprimentos para negociar. Open Subtitles نحن نهبط على الكواكب عندما نحتاج إلى الإمدادات، نتاجر
    quando precisarmos de mais, vamos lá fora buscá-lo. Open Subtitles عندما نحتاج إلى المزيد .. سنخرج ونأتي به
    Isto chama-se "O Tigre", e vamos fazê-lo quando precisarmos de aumentar a nossa energia. Open Subtitles هذا يدعى "النمر" ونقوم به عندما نحتاج للزيادة في طاقتنا أنا..
    É o que dizemos quando queremos algo, quando precisamos de alguma coisa, e tu não és diferente dos outros. Open Subtitles هذا ما نقوله عندما نريد شيئاً عندما نحتاج شيئاً و أنت مذنبة بهذا كالجميع
    Psoríase, eczema! Paragem cardíaca! Onde anda a polícia quando precisamos dela? Open Subtitles ‫والصدفية والأكزيما والسكتة القلبية ‫أين الشرطة عندما نحتاج إليهم؟
    Vamos a outros países quando precisamos. Open Subtitles ندخل بلدان أخرى عندما نحتاج إلى ذلك
    Só mato quando precisamos de comer. Open Subtitles أنا أقتل فقط عندما نحتاج للطعام
    - Ela saiu. Porque é que ela sai sempre quando precisamos de um adulto? Open Subtitles انها بالخارج- لماذا تكون بالخارج دوما عندما نحتاج لشخص بالغ؟
    Fizeste de nós seus amigos, por isso, a Lua também é tua e podes ajudar-nos quando precisamos. Open Subtitles تجعلنا أصدقائك، و ذلك... هو قمرك، أيضاً... و بالطبع يمكنك مساعدتنا عندما نحتاج...
    Meu Deus, onde está o teu pai quando precisamos dele? Open Subtitles يا إلهي أين والدكِ عندما نحتاج إليه؟
    Sabes mais dos Bergens que qualquer um, mas quando precisamos de ti, queres esconder para sempre? Open Subtitles أوه هذا عظيم أنت الوحيد الذي تعرف عن البيرجنز أكثر من أي آخر ولكن عندما نحتاج إليك في الأخير سوف تختبأ هنا الى الأبد!
    A mim disse-me que vocês são as pessoas a procurar quando precisamos de mercenários. Open Subtitles عزيزي (جيمي) هنا، يقول بأنك الأشهر عندما نحتاج لمرتزقة
    - Onde é que está a Daisy quando precisamos dela? Open Subtitles أين هي ديزي عندما نحتاج لها؟
    "Onde é que está a Daisy quando precisamos dela?" Open Subtitles أين هي ديزي عندما نحتاج لها؟
    Terá o resto quando precisarmos de si. Open Subtitles سوف تحصل على الباقي عندما نحتاج إليك.
    A Nikki telefona-te quando precisarmos de ti. Open Subtitles لذلك Nikki'll ندعو لكم عندما نحتاج لك.
    Tu consegues apanhar as fotografias e quando precisarmos de apanhar o Marlo, damos-te todos os empregados que quiseres. Open Subtitles عندما نحتاج مداهمة إحدى عمليّات التسليم لـ(مارلو) سيتوفّر لديك الأفراد الذين تحتاجهم
    -Chamamos-te quando precisarmos de ti. Open Subtitles - سنتصل بك عندما نحتاج إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more