"عندما ولدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando nasceste
        
    • quando nasceu
        
    • quando ela nasceu
        
    • quando nasci
        
    • quando eu nasci
        
    A tua mãe perguntou o mesmo, Quando nasceste. Open Subtitles لقد سألتنى أمك هذا السؤال عندما ولدت أنت
    Não sei se sabes, Harry... mas Quando nasceste, o James e a Lily pediram-me que fosse teu padrinho. Open Subtitles عندما ولدت ماذا ؟ جيمس وليلي عهدوا بك الي اعلم هذا
    Vou dar-te o futuro que te prometi Quando nasceste. Open Subtitles سأعطيك المستقبل الذى وعدتك به عندما ولدت
    Eles inscreveram-no numa base de dados contra raptos quando nasceu. Open Subtitles والديك قاما بتسجيلك في قاعدة بيانات الاختطاف عندما ولدت
    quando ela nasceu, a primeira coisa que fez foi piscar-me o olho. Open Subtitles عندما ولدت ابنتى أول شىء فعلته,في لحظة ولادتها نظرت لى
    quando nasci, a minha mãe já estava internada no manicómio. Open Subtitles و عندما ولدت تم حجز والدتي في مصحة عقلية
    Portanto, quando eu nasci, penso que as expetativas em relação a mim eram relativamente elevadas. TED ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
    - Vou dar-te o futuro que te prometi Quando nasceste. Open Subtitles سأمنحك المستقبل الذي وعدتك به عندما ولدت
    Este eras tu Quando nasceste um Earthbender, há duas vidas. Open Subtitles لقد كنت هذا أنت عندما ولدت كمتحكم بقوى الأرض, منذ قرنين مضو.
    - Quando nasceste, o hospital todo ficou com estrias? Open Subtitles عندما ولدت ، هل عانى جميع من في المشفى من علامات تمدد؟
    Eu lembro-me, Dardo. Lembro-me Quando nasceste nestas montanhas. Open Subtitles أتذكر, يا دادو, عندما ولدت بهذه الجبال
    Ainda me lembro de Quando nasceste. Que desgosto deste ao teu pai. Open Subtitles أتذكر عندما ولدت والدك كان منزعجاً جداً
    Mas Quando nasceste... quando te segurei nas minhas mãos pela primeira vez... fiz uma promessa, nunca deixar acontecer com a minha filha o que me aconteceu. Open Subtitles و قد ضحيت حتى بسعادتي لكن عندما ولدت... وحملتك في بديي للمرة الأولى...
    Sabes o que te aconteceu Quando nasceste, Morgan? Open Subtitles هل تعرف ماذا حدث عندما ولدت مرجان ؟
    Sim, quando nasceu a Virginia. Open Subtitles نعم ، انا أقلعت عنه "عندما ولدت "فيرجينا
    Creio que o dia mais feliz de todos, na realidade... foi quando nasceu a Bea. Open Subtitles .... اعتقد انه كان اسعد يوم ، حقاً "عندما ولدت "بي
    Parecia um hamster, quando nasceu. Open Subtitles بدت كالهامستر عندما ولدت.
    Pena que não tenha conseguido uma quando ela nasceu. Open Subtitles مؤسف جدا أنك لم تحصل على واحد عندما ولدت.
    A minha esposa e eu não estávamos com ela no hospital quando ela nasceu. Open Subtitles أنا وزوجتي لم نكن معها في المشفى عندما ولدت.
    quando nasci, a minha mãe diz que olhei em volta do quarto de hospital com um olhar que dizia: "Isto? Eu já fiz isto antes". TED عندما ولدت ، أمي قالت لي أني تطلعت حولي في غرفة المستشفى بنظرة تعبر على أنني كنت هنا من قبل
    quando nasci, em Singapura, que, na altura, em 1948, era uma pobre colónia britânica, tal como três quartos da humanidade, nessa época. vivi em extrema pobreza. TED عندما ولدت في سنغافورة التي كانت وقتها مستعمرة بريطانية فقيرة في 1948، جربت؛ كثلث البشر وقتها، الفقر المدقع
    "quando eu nasci na Coreia do Sul, eu era assim. TED عندما ولدت في كوريا الجنوبية، كانت بلدي في هذه الحالة.
    A minha mãe foi casada dez anos, mas ele foi-se embora quando eu nasci. Open Subtitles امي تزوجت لعشرة سنوات لكن هجرها والدي عندما ولدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more