Estão sempre certos quando se trata de assassinos. Porque será? | Open Subtitles | إنّها مصيبة دائماً عندما يتعلّق الأمر بالقتلة، فلم ذلك؟ |
Olha, podemos economizar no que você quiser, mas não serei pão duro quando se trata da minha cadela. | Open Subtitles | , يمكننا أن نوفّر كما تريدين ولكنني لن أوفّر المال عندما يتعلّق الأمر بكلبي |
Bem, quando se trata de amor, só há uma voz a quem deves dar ouvidos. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بالحب هناك شيء واحد يمكنك أن تثقي به |
Sabes que fico sem sentido de humor No que toca a isto. | Open Subtitles | حبيبي، تعلم أنني لا أتمتع بروح الدعابة عندما يتعلّق الأمر بالزفاف |
Ao menos, não sejas forreta No que toca à educação. | Open Subtitles | على الأقل، لا تكن بخيلاً عندما يتعلّق الأمر بالتعليم |
quando se trata de te comportares como um idiota tu és um génio! | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بكيف تكون وغداً فأنت عبقري |
Só quando se trata de batatas fritas. | Open Subtitles | فقط عندما يتعلّق الأمر بالبطاطا المقليّة. |
Os homens são conhecidos por fazer coisas estúpidas quando se trata das ex-mulheres. | Open Subtitles | أجل، الرجال معروفون بفعل أشياءٍ غبيّة عندما يتعلّق الأمر بزوجاتهم السابقات. |
quando se trata de ti e de matar... os sentimentos nunca entram na equação. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بكَ وبالقتل لا يكون للمشاعر دور في ذلك |
Assedias-me como se eu fosse o teu inseminador privado, mas quando se trata de conhecer a tua família...? | Open Subtitles | إنّك تستخدمينني كمُعشّرك الشخصي، ولكن عندما يتعلّق الأمر بمقابلة عائلتك؟ |
Não fui eu e a minha equipa é meticulosa quando se trata de proteger os clientes. | Open Subtitles | لست أنا. وفريقي دقيق جدّاً عندما يتعلّق الأمر بحماية عملائي. |
Provamos ao mundo que nós paquistaneses não temos medo quando se trata de defender o Islã. | Open Subtitles | لقد أثبتنا للعالَم بأنّنا الباكستانيين لا نخاف عندما يتعلّق الأمر بالدفاع عن الإسلام |
Vale tudo para si quando se trata destas coisas. | Open Subtitles | كل شيء مُباح عندك عندما يتعلّق الأمر بهذه الأشياء. |
Não quando se trata de um ataque coordenado ao alto comando. | Open Subtitles | ليس عندما يتعلّق الأمر بهجومٍ منسق على القيادة العليا |
TEMOS FEITO TODO O TRABALHO quando se trata de organizar as consultas gerais. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بإدارة الحالات اليومية. |
Eu sei... sou esquisito e ingénuo quando se trata de amor. | Open Subtitles | أعرف أنا أخرق وساذج عندما يتعلّق الأمر بالحب |
quando se trata da defesa deste País, Certamente que sim. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بالدفاع عن هذه البلاد فأنا طبعًا أفضل |
Mas quando se trata de coisas muito grandes como, qual será o rumo que a nossa carreira vai tomar ou com quem devemos casar, porque é que devemos assumir que as nossas intuições estão mais bem calibradas para isto do que uma análise lenta e adequada? | TED | لكن عندما يتعلّق الأمر بالأشياء الهامةّ حقاً، مثل كيف سيكون مسارنا المهني أو من ينبغي علينا تزوّجه، لماذا علينا الافتراض بأنّ حدسنا أفضل تقديراً لتلك الأشياء من التحليل البطيء واللائق؟ |
Nesta cidade No que toca a terrorismo, toda a gente quer falar. | Open Subtitles | لأنّه في هذه المدينة، عندما يتعلّق الأمر بالإرهاب، فالجميع يريدون التحدّث. |
Às vezes sinto falta do meu cérebro pré-Internet, mas não No que toca a explorar "online" as artes e a cultura. | TED | أحياناً أفتقد دماغي ما قبل الانترنت، ولكن ليس عندما يتعلّق الأمر باكتشاف الفنّون والثقافة. |
No que toca à utilização de ferramentas, a lontra-do-mar é mestre. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بالجانب العمليّ كإستخدام الأدوات، فإنّ ثعلب الماء يكون بالصّدارة |