quando são vendidos, o novo dono pode fazer deles o que quiser... mas aqui, não, nunca os fazemos lutar até à morte. | Open Subtitles | عندما يتم بيعهم , يمكن لأسيادهم الجدد أن يفعلوا بهم ما يحلو لهم لكن هنا , لا . نحن لانجعلهم يتقاتلون حتى الموت أبداً |
E quando é suposto ele encontrar-se com esses homens? | Open Subtitles | و عندما يتم انه من المفترض أن يجتمع هؤلاء الرجال ؟ |
quando for seguro, vamos entrar e trazê-los de volta. | Open Subtitles | عندما يتم تأمينهم سوف نتحرك ونجلبهم الى هنا |
Poderá ver o produto final amanhã Quando estiver pronto. | Open Subtitles | بوسعك مشاهدة الإعلان كله بالغد او عندما يتم |
Segundo: será que essa teoria realmente funciona de forma detalhada, quando se tenta aplicá-la ao mundo à nossa volta? | TED | و السؤال الثاني: هل هذه النظرية تتحقق فعلا عندما يتم تطبيقها على أرض الواقع، عندما نحاول إسقاطها على العالم من حولنا؟ |
e tenhamos tantos crimes passionais. Quando somos rejeitados no amor, não estamos apenas repletos de sentimentos de amor romântico, mas sentimos uma profunda ligação com esse indivíduo. | TED | عندما يتم رفضك في الحب، لن تغمر فقط بمشاعر الحب الرومانسية، ولكنك ستشعر بتعلق عميق بهذا الفرد. |
Hamar prometeu que serão libertados Quando o Faraó for enterrado. | Open Subtitles | هامان وعدنا أنه سيطلق سراحنا عندما يتم دفن الفرعون. |
Este Verão, quando estiverem com todo o sentimento nacionalista do bicentenário da independência americana pensem no que estão a celebrar... | Open Subtitles | .. عندما يتم إغراقكم هذا الصيف بكل الهراء المتعلق بالعيد المئوي الثاني للرابع من يوليو .. لا تنسوا أنكم تحتفلون بـ |
Especialmente quando são discutidas com vocabulário dúbio. | Open Subtitles | خاصة عندما يتم مناقشتها مع مفردات من رقمين |
Todos os membros do conselho, no passado e no presente, recebem uma ampulheta quando são eleitos. | Open Subtitles | كل عضو في المجلس في الماضي أو حاليا, يحصل على ساعة رملية عندما يتم التصويت لهم. |
quando é que acabas aí no Elizabeth Arden? Sammy! | Open Subtitles | عندما يتم الانتهاء في اليزابيث اردن ل ؟ |
Sabe o que acontece quando é capturada? | Open Subtitles | هل فكّرتِ بما سيحدث عندما يتم أسركِ أيّتها الملازم؟ |
Isso também me preocupa. O que poderá fazer quando for exposta a... | Open Subtitles | وهذا الأمر يقلقني أيضاً ما قد تفعله عندما يتم تعريضها |
E as suas conclusões serão pesadas pelo vosso sucessor, quando for escolhido. | Open Subtitles | وستعرض النتائج على خليفتكم عندما يتم اختياره |
Quando estiver acabado, haverá mais de 200. | Open Subtitles | عندما يتم الآنتهاء, سيصبحوا أكثر من مائتان. |
Quando estiver tudo pronto contactamo-lo. | Open Subtitles | سوف نتصل بك عندما يتم إتخاذ الترتيبات الضرورية |
quando se guarda segredo, está-se a desperdiçá-lo, entendes? | Open Subtitles | عندما يتم الاحتفاظ بسر، فإنه يضيع، ألا ترىن؟ |
Tudo o que estão a fazer é a garantir que, Quando somos agredidos em casas de banho, a lei deixará de estar do nosso lado quando fizermos queixa. | TED | كل ما تفعله هو ضمان أنه عندما يتم الاعتداء على متحول في الحمامات، لن يكون القانون منحاز لنا حالما نبلغ عن الاعتداء. |
Quando o foco de luz apagar, o alarme disparará. | Open Subtitles | عندما يتم قطع الشعاع فإن الإنذار سوف ينطلق |
Avisem, quando estiverem ligados à "mainframe". | Open Subtitles | شباب أعلموني عندما يتم توصيلكم بالجهاز الرئيسي ، حسناً ؟ |
quando as pessoas são levadas a fazer coisas, que nunca antes tinham feito. | Open Subtitles | عندما يتم دفع الناس الى القيام بأشياء لم يفعلوها أبدا مسبقا |
Assim que fecharem à noite, só podemos abrir as portas por dentro. | Open Subtitles | و عندما يتم إغلاقها في المساء, لن تُفتح إلا من الداخل |
Uma vez que todo o dinheiro é remetido para Taiwan, vamos perder os criminosos, e não se resolve o caso. | Open Subtitles | عندما يتم التحويل كاملاً إلى تايوان، سَنَفْقدُ الاتصال بالمجرمين، ولَنْ نستطيع حل القضية. |
quando a carga estiver segura, afunde aquele navio americano. | Open Subtitles | عندما يتم تأمين الحمولة أغرق تلك السفينة الأمريكية |
Assim que estivermos no espaço, vais emagrecer muito, quando fores sugado por aquele buraco. | Open Subtitles | الدقيقة التى نقتحم فيها ، أنت سوف تكون نحيف جداً عندما يتم شفطك من تلك الفتحة |
quando os recursos são partilhados, não são divididos, são multiplicados. | TED | عندما يتم تشارك المصادر، فلا يتم تقسيمها، بل مضاعفتها. |