Eles são cientistas. Verão que estão errados quando virem a prova. | Open Subtitles | إنهم علماء ، و سيعلمون أنهم مخطئون عندما يرون الدليل |
É o que dirão os futuros compradores, quando virem esta casa. | Open Subtitles | و هو ما سيفعله المشترون المحتملون عندما يرون هذا المكان |
Certamente que os meus pais não irão gostar quando virem. | Open Subtitles | على الرغم من أنني متأكد من والدي وسوف نقف عندما يرون لي مثل هذا. |
Por isso, quando veem o que se passa, isso renova a fé de todos na humanidade. | TED | ولذلك عندما يرون ذلك يحدث، فإن ذلك يجدّد إيمان الناس في الإنسانية بشدة. |
quando virem isto, talvez vão para outro sítio, porque este jardim vai ser um memorial. | Open Subtitles | عندما يرون ما نفعله ربما سينتقلون إلى مكان آخر ستكون حديقة تأبينيّة |
Caga neles. Vão-se passar quando virem o vídeo. | Open Subtitles | تباً لهم، سوف يتطايرون عندما يرون الفيديو |
Mas quando virem o número 4, vão ficar à procura do outro número o dia todo. | Open Subtitles | لكن عندما يرون الرقم أربعة، سيبحثون عن الأرقام الأخرى طوال اليوم |
Os miúdos vão passar-se quando virem isto! | Open Subtitles | كي نحظى بصورة مقربة الاطفال سوف بفرحون عندما يرون ذلك |
quando virem os nossos achados, o escritório de planeamento atrasará a obra, à espera de um relatório de impacto ambiental total. | Open Subtitles | عندما يرون نتائجنا مكتب تخطيط المدينة سيرسل تأجيلا في انتظار ظهور التقرير البيئي الكامل |
Os produtores estão a caminho, quero tudo perfeito quando virem o Brad e a Angelina. | Open Subtitles | المنتجين هم في طريقهم وأريد كل شيء ليكون مثاليا، عندما يرون براد وانجيلينا |
quando virem essa imagem no monitor, irão perseguir. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً حسناً ، عندما يرون الصورة في الشاشة ، سيتابعوا |
Quando as pessoas virem a economia na conta da energia, e quando virem como isto salva o meio ambiente, vão ser vendidos. | Open Subtitles | أعتقد بأن الناس عندما يرون فائدتها في تقليص الفواتير وعندما يرون كيف انه ينقذ البيئة فسوف يقتنعون ؟ |
- Duvido que os administradores queiram saber de semântica quando virem isso. | Open Subtitles | أشّك أنّ مجلس الأمناء سيهتم لمعاني الكلمات عندما يرون هذا |
Só te peço para gerires as expectativas. Olha para as caras deles quando virem o que é. | Open Subtitles | ـ فقط أطلب منك أن تهتم بالتوقعات ـ أنظري إلى وجوهم عندما يرون ما هو عليه |
- Vão passar-se quando virem a conta. | Open Subtitles | حسناً ، الشركة سيذعرون عندما يرون الفاتورة |
Os seus amigos e vizinhos incorrerão nesse pecado quando virem esta beleza na sua estante. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما سيكونوا أصدقائكِ مذنبين فيه عندما يرون هذا الكتاب الجلدي الجميل على رف كتبكِ. |
Estava só a imaginar a expressão nas caras dos Interiores quando virem quem está sentado à mesa diante deles. | Open Subtitles | أنا فقط تخيلت النظرة على وجوه رؤسا الكواكب الداخليه عندما يرون من يجلس مقابلهم على الطاولة |
Muitas pessoas, quando veem esta foto talvez vejam gangues, malandros, delinquentes, criminosos. | TED | الأشخاص الآخرين عندما يرون هذه الصورة، قد ترى العصابات، قطاع الطرق، المنحرفين المجرمين. |
quando veem como outros médicos os usam. Muitas atividades na área da saúde são ocultas, não são testemunhadas, mas os médicos são animais sociais, e têm um melhor desempenho quando veem o que outros médicos fazem. | TED | الكثير من ممارسات الرعاية الصحية خفية، إنها غير مشهودة، لكن الأطباء حيوانات اجتماعية، ويؤدون أفضل عندما يرون ماذا يفعل الأطباء الآخرين. |
Eu sei o que as pessoas pensam quando veem isto: | TED | أعلم ما يعتقد به الناس عندما يرون هذا. |
quando vêem essas 14 luzes, estão a olhar para um milagre. | Open Subtitles | الذين عندما يرون هذه الأضواء فهم ينظرون إلى معجزة |