"عندما يقررون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando
        
    Diga aos peritos que é tudo deles, quando decidirem dar o ar de sua graça. Open Subtitles أخبر فرانسيس أن كل هذا من اجله عندما يقررون أن يفاجئونا بوجودهم
    Mas, quando decidiram chamar de "Virgem Atrevida", acho que não pensaram num protagonista masculino. Open Subtitles ولكن عندما يقررون تسميته الفتاة العذراء الشقية لا أعتقد أنهم قامو باختيار جيد
    Eu sou quem tem andado a puxar a trela quando eles estão a salivar por uma mordida. Open Subtitles أنا التى كنت أمنعهم عندما يقررون أن يؤذوهم
    É o que as pessoas fazem quando estão a considerar algo que as pode explodir, certo? Open Subtitles هذا ما يفعله الناس عندما يقررون وجود شيء سوف يُفجرهم، صحيح؟
    Vamos estar prontos quando eles decidirem sair. Open Subtitles لنكن جاهزين عندما يقررون الخروج
    Vamos estar prontos quando eles decidirem sair. Open Subtitles لنكن جاهزين عندما يقررون الخروج
    quando tomarem uma decisão sobre a criança, saberás. Open Subtitles عندما يقررون بشأن هذا الطفل ستعلمين
    Está bem. quando eles decidirem, diga-me. Open Subtitles حسناً, أخبريني عندما يقررون
    Porque quer que pessoas como o Jonathan, saibam o que acontece quando tentam ir embora. Open Subtitles (لأنك تريد للناس أمثال (جونثان سيدوول أن يعلموا ما سيحدث عندما يقررون الرحيل أخيرًا محامي ظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more