Diga aos peritos que é tudo deles, quando decidirem dar o ar de sua graça. | Open Subtitles | أخبر فرانسيس أن كل هذا من اجله عندما يقررون أن يفاجئونا بوجودهم |
Mas, quando decidiram chamar de "Virgem Atrevida", acho que não pensaram num protagonista masculino. | Open Subtitles | ولكن عندما يقررون تسميته الفتاة العذراء الشقية لا أعتقد أنهم قامو باختيار جيد |
Eu sou quem tem andado a puxar a trela quando eles estão a salivar por uma mordida. | Open Subtitles | أنا التى كنت أمنعهم عندما يقررون أن يؤذوهم |
É o que as pessoas fazem quando estão a considerar algo que as pode explodir, certo? | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس عندما يقررون وجود شيء سوف يُفجرهم، صحيح؟ |
Vamos estar prontos quando eles decidirem sair. | Open Subtitles | لنكن جاهزين عندما يقررون الخروج |
Vamos estar prontos quando eles decidirem sair. | Open Subtitles | لنكن جاهزين عندما يقررون الخروج |
quando tomarem uma decisão sobre a criança, saberás. | Open Subtitles | عندما يقررون بشأن هذا الطفل ستعلمين |
Está bem. quando eles decidirem, diga-me. | Open Subtitles | حسناً, أخبريني عندما يقررون |
Porque quer que pessoas como o Jonathan, saibam o que acontece quando tentam ir embora. | Open Subtitles | (لأنك تريد للناس أمثال (جونثان سيدوول أن يعلموا ما سيحدث عندما يقررون الرحيل أخيرًا محامي ظهر |