"عندما يكون لديكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando se tem
        
    • Quando tens um
        
    • quando tiveres
        
    • quando temos
        
    quando se tem esta intimidade com pés como eu, nota-se qualquer irregularidade que possa comprometê-los. Open Subtitles عندما يكون لديكِ ذلك الإرتباط الحميم الذي لدي مع الأقدام ستلاحظين أي شواذ لم تلقي لها بال
    O que são 28 anos, quando se tem amor eterno? Open Subtitles و ما قيمةُ ثمانٍ و عشرين سنةً عندما يكون لديكِ حبٌّ أبديّ؟
    Quando tens um cartão de acesso e o nosso aspeto, sim. Open Subtitles حسناً , عندما يكون لديكِ بطاقة دخول وتبدين مثلنا , يمكنكِ
    Quando tens um corpo assim, tudo encaixa perfeitamente. Open Subtitles كلا، ليس صناعي. عندما يكون لديكِ جسم كهذا فكل شيء يناسبكِ
    Preciso falar contigo quando tiveres tempo. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليكِ عندما يكون لديكِ وقت
    Não sorrias quando tiveres uma carta boa. Open Subtitles لا تبتسمي عندما يكون لديكِ بطاقة جيدة
    É isso que acontece quando temos o cérebro do tamanho... Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يحدث عندما يكون لديكِ .. عقل بحجم
    E quando se tem alguém na vida que amamos, amamos mesmo, é... não sei, acho que... Open Subtitles بالاضافة , أظن أنه عندما يكون لديكِ . . شخص في حياتكِ تحبينه . .
    Os problemas ficam mais leves quando se tem alguém a quem se pode contar tudo, não é? Open Subtitles كل المشاكل تغدو أخف... عندما يكون لديكِ من يمكنكِ البوح له بكل شيء. صحيح؟
    quando tiveres filhos, compreenderás. Open Subtitles ستفهمين عندما يكون لديكِ أطفال
    - Talvez quando tiveres provas... Open Subtitles -ربما عندما يكون لديكِ دليل ...
    Acho que nenhum sapato se calça na perfeição, principalmente quando temos pés levemente irregulares. Open Subtitles اعتقد أنه لا يوجد حذاء مناسب تماما, خاصة عندما يكون لديكِ قدم غير منتظمه قليلا.
    quando temos uma ligação com alguém, ela nunca desaparece completamente. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنه عندما يكون لديكِ , إتصال مع شخصٍ ما , فإنه لا يزول أبدا أنت تعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more