"عندما ينتهي كل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando tudo isto acabar
        
    • quando isto acabar
        
    • Quando isto tudo acabar
        
    • Quando isto terminar
        
    Quando tudo isto acabar, tenho que ensinar aquele miúdo como se luta. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا عليَّ أن أعلِّم ذلك الولد كيفية القتال
    Quando tudo isto acabar, vou encontrá-la. E um dia, vou voltar a ter uma família. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سأذهب للبحث عنها ويوماً ما سيكون لدي عائلةً ثانية
    Lembra-nos para te levarmos ao cinema quando isto acabar. Open Subtitles ذكِّرنا أن نأخذك للأفلام عندما ينتهي كل هذا
    quando isto acabar, gostava de voltar ao trabalho de campo. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا, أودّ أن اعود الى الميدان.
    Quando isto tudo acabar, vai ter de fazer uma escolha. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا ، فسيتحتم عليكِ أن تتخذي قراراً
    Precisamos ter a certeza que ele vai ter uma mãe para tratar dele Quando isto terminar. Open Subtitles نريد أن نتأكد ان لها أم سترعاها عندما ينتهي كل هذا ..
    E um dia, Quando tudo isto acabar, aí sim, teremos histórias para contar. Open Subtitles ويوماً ما، عندما ينتهي كل هذا بعدها، بعدها سيكون لدينا قصةً لنحكيها
    Quando tudo isto acabar, digamos daqui a um ano, vamo-nos sentar nesta mesa novamente para um banquete de bem-vindo a casa. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا لنقل بعد عام من الليلة سنجلس على تلك الطاولة مرة أخرى
    Quando tudo isto acabar e ele melhorar, e ele vai melhorar tu nunca mais vais desvalorizar nada. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا وتتحسن حالته، وسوف تتحسن حالته فلن تتوقفي عن منح أي شيء مجددا
    Quando tudo isto acabar, quero fazer uma viagem contigo. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا ، اريد ان اذهب لأقوم برحلة معك
    Talvez alguém o reconheça Quando tudo isto acabar. Open Subtitles ربما أحدهُم سيتعرّف عليهَا عندما ينتهي كل هذا.
    quando isto acabar, seja qual for o resultado, quando voltarmos para casa, vou passar horas a satisfazer-me, pensando em ti. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا , أعني في أي طريق يسير عندما نعود إلى الوطن سأنفق ساعات أبهج نفسي
    Sim, mas quando isto acabar, deixo isto de vez. Open Subtitles أجل، ولكن عندما ينتهي كل هذا سأنتهي للأبد
    Jesse, quando isto acabar... acha que talvez eu e o Sam podemos ficar um bocado? Open Subtitles جيسي، عندما ينتهي كل هذا هل تفترض، ربما أنا وسام يمكن أن نبقى على طول الوقت؟
    Minha cara, quando isto acabar, vai achar o dia de hoje um dos momentos mais leves. Open Subtitles عزيزتي , عندما ينتهي كل هذا ستعتبري اليوم أحد أروع لحظاتك
    As pessoas estão a questionar-se como é que Seattle se vai parecer quando isto acabar, quantas pessoas... terão perdido as suas vidas, como é que uma cidade com tantas novas habilidades não desejadas vai funcionar. Open Subtitles سيكون كافي للجميع الناس تتساءل كيف ستبدو سياتل عندما ينتهي كل هذا كم من الناس كانت ستفقد حياتها
    Quando isto tudo acabar, vou investigá-lo no sistema a ver o que aparece. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سأتحرى عن إسمك في النظام و أرى ما ينبع منه
    Gostava que me fizesses um favor Quando isto tudo acabar. Open Subtitles أود ان تفعل لي معروف عندما ينتهي كل هذا
    Não preciso de outro maluco na minha vida a olhar por cima do meu ombro, então Quando isto tudo acabar, nunca mais te quero ver a chegar perto de mim. Open Subtitles انا لا تحتاج لذعر اخر في حياتي يطل على عاتقى عندما ينتهي كل هذا
    Mas Quando isto terminar, vais agradecer-me. Open Subtitles لكن عندما ينتهي كل هذا أنتي ستقومين بشكري
    Então, procura-me Quando isto terminar e veremos se podemos dar melhor uso a essa confiança. Open Subtitles اذا جديني عندما ينتهي كل هذا و سنرى لو نستطيع وضع ثقتنا في شيء افضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more