"عند الفجر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao amanhecer
        
    • de madrugada
        
    • ao nascer do dia
        
    • de manhã
        
    • pelo amanhecer
        
    • ao romper do dia
        
    • ao nascer do sol
        
    Daqui a dois dias, estarei no bosque sombrio ao amanhecer. Open Subtitles بعد يومين , سأكون متخفياً في الغابة عند الفجر
    Irmãos e irmãs, haverá uma grande fogueira ao amanhecer. Open Subtitles الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر
    Até lá, lutas ao amanhecer com o resto das putas reles. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، قاتل عند الفجر مع بقية الحثالة
    Não tens de me deixar sozinha na cama de madrugada. Open Subtitles لن تكون مضطراً لتركي وحدي في السرير عند الفجر
    A capitã manda reabastecer o navio. Partimos ao amanhecer. Open Subtitles القبطانة تقول، قوموا بتفريغ السفينة، سنُبحر عند الفجر.
    Tudo preparado para a extracção, se calhar ao amanhecer. Open Subtitles كل الأنظمة مستعده لإستخراج أوليفيا احتمال عند الفجر
    O nosso tempo está muito bom. Parece que chegamos ao amanhecer. Open Subtitles ،إننا نتحرك بسرعة .يبدو أننا سنصل هناك عند الفجر تقريبًا
    Estendo-lhe os meus braços, mas ele escapa-se-me como um fantasma ao amanhecer. Open Subtitles أمدّ يديّ لاحتضانه لكنه يختفي أمامي مثل شبح يختفي عند الفجر
    Pois, estava convencido que faziam isso ao amanhecer. Open Subtitles حقاً, لطالما إعتقدتُ أنهم يفعلونها عند الفجر
    Devias ver-te ao espelho. Andavas a ver um cão a cagar ao amanhecer. Open Subtitles عليك أن ترى نفسك استيقظت عند الفجر لمشاهدة الكلب يتغوّط
    Encontre-me nos portões da cidade, ao amanhecer. Open Subtitles قابلنى غدا عند الفجر خارج بوابات المدينه
    ao amanhecer vão para as cidades, ao anoitecer voltam para casa. Open Subtitles عند الفجر يذهبون للمدن و في الغسق يعودون للبيت
    Partiremos ao amanhecer, e quando voltarmos a liberdade estará à nossa espera. Open Subtitles سنغادر عند الفجر وعندما نعود حرياتكم ستكون بإنتظاركم
    Casaste-te na praia, ao amanhecer. Open Subtitles أنتِ متزوّجة على الشاطئ عند الفجر في مكان مجهول
    Deparamos então... com filas e filas de surfistas, na crista da onda, ao amanhecer. Open Subtitles ورأينا صفوفاً كثيرة من راكبي الامواج وهم يصعدون الامواج العالية عند الفجر
    Porque têm de fazer estas coisas ao amanhecer? Open Subtitles لماذا يقومون بفعل هذه الأشياء عند الفجر ؟
    Trabalhei a noite toda e regressei a casa de madrugada. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل طوال الليل وعدت للمنزل عند الفجر
    Não haverá tempo para isso, o Regimento sai de madrugada. Open Subtitles لن يكون هناك وقت لذلك الفوج يتحرك للخروج عند الفجر
    Uma equipa de contenção estará aqui ao nascer do dia... para recolher o espécime e outros dados para análise. Open Subtitles طاقم الأحتواء سوف يكون هنا عند الفجر لجمع العينات وأي بيانات أخرى للتحليل
    Ou haverá enterro de manhã. Open Subtitles أو أي شخص يخسر نظيره الاميركي ديك ل عند الفجر.
    Saiu correndo com seu pijama pelo amanhecer. Open Subtitles أنت تجرين في ثياب النوم عند الفجر
    A prova tem de começar ao romper do dia. Open Subtitles التحدي يجب أن يبدأ عند الفجر.
    Por um instante, as montanhas ao nascer do sol deram-lhe alento. Open Subtitles "ثمّ لبرهة, رؤية الجبال عند الفجر رفعت من معنوياته"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more