Não fiz mais nada, a vocês as duas... | Open Subtitles | .. لم أقل شيئاً آخر أليس كذلك ؟ عنكم يا شباب ؟ |
Que bom para si. E vocês, rapazes, o que fazem? | Open Subtitles | جميل , و ماذا عنكم يا شباب ماذا تعملون ؟ |
É uma história sobre vocês. Vão adorar, é genial. | Open Subtitles | إنها قصة عنكم يا شباب ، ستعجِبُكم إنها رائعة |
Não é nada disso, trata-se realmente duma história positiva sobre vocês, está bem? | Open Subtitles | لا ، لا ، إنها بالفعل قصة إيجابية عنكم يا شباب حسنا ؟ |
Não sei como é com vocês, mas eu não vou parar à cadeia esta noite. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء عنكم يا شباب لكني لن أذهب للسجن الليلة |
Eu avisei-o para se afastar de vocês. | Open Subtitles | لقد حذرته .. ان يبتعد عنكم يا شباب |
Eu contei ao meu par sobre vocês. | Open Subtitles | أنا أخبرت رفيقتي عنكم يا شباب |
Não ouvi nada. - E vocês? - Não. | Open Subtitles | -أنا لم أسمع أي شيء ماذا عنكم يا شباب ؟ |
- E vocês? | Open Subtitles | ماذا عنكم يا شباب ؟ |
Sim, e vocês? | Open Subtitles | نعم , وماذا عنكم يا شباب ؟ |
Tenho um bom pressentimento acerca de vocês. | Open Subtitles | لدي حس جيد عنكم يا شباب |