"عنك و عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre ti e o
        
    • por ti e pela
        
    • acerca de ti e do
        
    • ti e da tua
        
    • sobre ti e a
        
    • sobre você e
        
    • sobre si e o
        
    • ti e das tuas
        
    Eles inventaram uma canção sobre ti e o chapéu. Open Subtitles هل تعرف ، أنهم سيألفون أغنية عنك و عن هذه القبعة
    Voltou a perguntar por ti e pela mulher do judeu. Open Subtitles سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة اليهودي
    Sei tudo acerca de ti e do teu pai. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عنك و عن والدك
    Já sei de ti e da tua namoradinha. Open Subtitles لقد سمعت عنك و عن صديقتك من عيد الحب
    Estamos a falar sobre ti e a tua namorada? Open Subtitles هل كنا نتحدث عنك و عن حبيبتك ؟
    Sim, sim, sim! Eu escrevi sobre você e muitos dos homens. Open Subtitles اجل , اجل , اجل لقد كتبت اليها عنك و عن العديد من الرجال .انا
    Eu estava apenas... a escrever uma música sobre si e o meu urso polar perdido. Open Subtitles أتعلم؟ كنت... أؤلف أغنيه عنك و عن دُبِّي القطبي المفقود
    Sei tudo de ti e das tuas malditas fitas. Open Subtitles إنا أعرف كُل شيء عنك و عن الشريط أنك أوقعتَ بكثير من الشرطة الجيدة
    Ouvi umas coisas sobre ti e o teu ex-colega. Open Subtitles لقد سمعت بعض الشائعات عنك و عن زميلك السابق
    Bem a Lucy, disse me algo sobre ti e o... espírito. Open Subtitles ...لوسي ذكرت شيئا عنك و عن التحضير
    Passaram uma peça sobre ti e o Kid. Open Subtitles لقد كان يتحدث عن ذلك الشيء عنك و عن (كيد).
    Voltou a perguntar por ti e pela mulher do judeu. Open Subtitles سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة اليهودي
    Li tudo acerca de ti e do teu filho. Open Subtitles و قرأت كل شئ عنك و عن طفلك
    Ele sabe algo acerca de ti e do Rufus. Open Subtitles إنه يعرف شيئاً عنك و عن (روفوس)
    Já sei de ti e da tua namoradinha. Open Subtitles لقد سمعت عنك و عن صديقتك من عيد الحب
    sobre ti e a Williams. Open Subtitles نعم, عنك و عن تلك السيدة ويليامز
    Mas o meu departamento está preocupado com os bizarros boatos... que andam a circular sobre você e a linda rapariguinha com quem viaja. Open Subtitles و لكن أدارتي قلقة نوعا ما ...في موضوع ...الأشاعت التي تدور عنك و عن تلك الفتاة اللطيفة... التي تسافر معك...
    Está bem, porque não me diz o que sabe sobre o artigo que o Towers estava a escrever sobre si e o nosso velho amigo George Chezlov. Open Subtitles حسناً لم لا تخبرني عن تلك المقالة التي كان (تاورز) يكتبها عنك و عن صديقك (تشيزلوف)
    Ouvi falar de ti e das tuas noivas imaginárias. Open Subtitles سمعت عنك و عن خطيبتك الخيالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more