Escreveste no teu diário sobre ele e vocês nunca saíram juntos sequer. | Open Subtitles | لقد كتبت في مذكرتك عنه و في الواقع لم تخرجوا معا |
Aprendemos tudo o que pudermos sobre ele e os seus métodos e depois andamos para trás até ao tipo de vítima que ele escolheria e ao local. | Open Subtitles | نعرف كل ما يمكننا عنه و عن اساليبه ومن ثم نحلل عكسيا الى نوع الضحايا الذين سيختارهم ومن اين |
Faz-me querer chorar, porque às vezes imagino-te sem ele e o seu dinheiro... | Open Subtitles | ان ذلك يدفعني للبكاء, لأنني في بعض الأحيان أتصورك بعيدا عنه و عن ماله.. |
Tinha acabado de perder o marido e enquanto falava dele e do casamento, por mais que quisesse, não estava apaixonada por ele. | Open Subtitles | فقدَتْ زوجها للتو، و بينما كانت تتحدّث عنه و عن زواجها، بالرغم مِن رغبتها الكبيرة، إلّا أنّها لم تكن مغرمة. |
Porque acho que isto tudo é por causa dele e quero que estejamos preparados. | Open Subtitles | لانى اعتقد ان هذا الامر عنه و اريد ان اتهيأ له |
Talvez os métodos do assassino, os ferimentos que inflige, lhe digam menos sobre ele e mais sobre as vítimas. | Open Subtitles | ربما أساليب القاتل، الإصابات التي يُلحقها ستُخبرك بالقليل عنه و الكثير عن ضحاياه علي الذهاب |
Seja como for, ela acabou com ele e tem estado sozinha desde então. | Open Subtitles | على أي حال، انفصلت عنه و أصبحت وحيدة منذ ذلك الحين |
Passei anos a aprender tudo o que consegui sobre ele, e significa aprender sobre ti, também. | Open Subtitles | قضيت سنوات أدرس كل ما أستطيع عنه و هذا يعني أدرس انت ايضا |
São boa gente vão estar lá por ele e pela família. | Open Subtitles | أنتم، الأشخاص الطيبون، ستدافعون عنه و عن عائلته |
Quando era menina, costumava ler tudo sobre ele e ... os deuses que se suponha que viviam alí e acreditava. | Open Subtitles | عندما كنت فتاة صغيرة كنت أقرأ كل شيء عنه و الآلهة التي تعيش عليه وكنت أصدق ذلك! |
Eu sei tudo sobre ele... e a tua sobrinha. | Open Subtitles | اعلم كل شئ عنه و عن ابنه اخيك |
Eu sei tudo sobre ele... e a tua sobrinha. | Open Subtitles | اعلم كل شئ عنه و عن ابنه اخيك |
Procurei por ele... e meu avião sai dentro de duas horas. | Open Subtitles | ... لقد قلبت الدنيا بحثا ً عنه و لكن الطائرة سترحل بعد ساعتين |
Porque, obviamente, se for meu filho responsabilizar-me-ei por ele... e isso vai complicar as coisas para nós. | Open Subtitles | -لأنه من الواضح لو كان طفلي, فسأكون مسئولاً عنه و هذا سيجعل الأمور أكثر تعقيداً لنا |
Eu verei o que posso descobrir sobre ele e seus amigos. | Open Subtitles | سأحاول معرفة أمور عنه و عن اصدقائه |
Sempre a falar dele e da sua vida privada nos jornais daquela maneira! | Open Subtitles | لم يكفّوا عن الحديث عنه و عن شئونه الخاصّة في الصحف |
"Tira a maminha da boquinha dele... e pára de o mimar!" | Open Subtitles | لقد قلت ابتعدي عنه و دعيه يكبر |
Teve razão em se separar dele e em ter levado o Mikey consigo. | Open Subtitles | لقد كنت على حق فى قرار الابتعاد عنه و ان تأخذ "ميكى" معك |
Mas quando me falam dele e do Hachi, sinto que os conheço. | Open Subtitles | ولكني عندما سمعت عنه و"هاتشي"، شعرت إنه يمكننى أن أعرفهم. |
Ela saiu de cima dele e sentou-se na mainete das mudanças. | Open Subtitles | عندها نهضت عنه و جلست على غيار التروس |
Colocamos o FBI no caminho dele e fica o problema resolvido. | Open Subtitles | نخبر الفيدرالين عنه و تنتهي المشكلة |