"عنه و" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele e
        
    • dele e
        
    Escreveste no teu diário sobre ele e vocês nunca saíram juntos sequer. Open Subtitles لقد كتبت في مذكرتك عنه و في الواقع لم تخرجوا معا
    Aprendemos tudo o que pudermos sobre ele e os seus métodos e depois andamos para trás até ao tipo de vítima que ele escolheria e ao local. Open Subtitles نعرف كل ما يمكننا عنه و عن اساليبه ومن ثم نحلل عكسيا الى نوع الضحايا الذين سيختارهم ومن اين
    Faz-me querer chorar, porque às vezes imagino-te sem ele e o seu dinheiro... Open Subtitles ان ذلك يدفعني للبكاء, لأنني في بعض الأحيان أتصورك بعيدا عنه و عن ماله..
    Tinha acabado de perder o marido e enquanto falava dele e do casamento, por mais que quisesse, não estava apaixonada por ele. Open Subtitles فقدَتْ زوجها للتو، و بينما كانت تتحدّث عنه و عن زواجها، بالرغم مِن رغبتها الكبيرة، إلّا أنّها لم تكن مغرمة.
    Porque acho que isto tudo é por causa dele e quero que estejamos preparados. Open Subtitles لانى اعتقد ان هذا الامر عنه و اريد ان اتهيأ له
    Talvez os métodos do assassino, os ferimentos que inflige, lhe digam menos sobre ele e mais sobre as vítimas. Open Subtitles ربما أساليب القاتل، الإصابات التي يُلحقها ستُخبرك بالقليل عنه و الكثير عن ضحاياه علي الذهاب
    Seja como for, ela acabou com ele e tem estado sozinha desde então. Open Subtitles على أي حال، انفصلت عنه و أصبحت وحيدة منذ ذلك الحين
    Passei anos a aprender tudo o que consegui sobre ele, e significa aprender sobre ti, também. Open Subtitles قضيت سنوات أدرس كل ما أستطيع عنه و هذا يعني أدرس انت ايضا
    São boa gente vão estar lá por ele e pela família. Open Subtitles أنتم، الأشخاص الطيبون، ستدافعون عنه و عن عائلته
    Quando era menina, costumava ler tudo sobre ele e ... os deuses que se suponha que viviam alí e acreditava. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيرة كنت أقرأ كل شيء عنه و الآلهة التي تعيش عليه وكنت أصدق ذلك!
    Eu sei tudo sobre ele... e a tua sobrinha. Open Subtitles اعلم كل شئ عنه و عن ابنه اخيك
    Eu sei tudo sobre ele... e a tua sobrinha. Open Subtitles اعلم كل شئ عنه و عن ابنه اخيك
    Procurei por ele... e meu avião sai dentro de duas horas. Open Subtitles ... لقد قلبت الدنيا بحثا ً عنه و لكن الطائرة سترحل بعد ساعتين
    Porque, obviamente, se for meu filho responsabilizar-me-ei por ele... e isso vai complicar as coisas para nós. Open Subtitles -لأنه من الواضح لو كان طفلي, فسأكون مسئولاً عنه و هذا سيجعل الأمور أكثر تعقيداً لنا
    Eu verei o que posso descobrir sobre ele e seus amigos. Open Subtitles سأحاول معرفة أمور عنه و عن اصدقائه
    Sempre a falar dele e da sua vida privada nos jornais daquela maneira! Open Subtitles لم يكفّوا عن الحديث عنه و عن شئونه الخاصّة في الصحف
    "Tira a maminha da boquinha dele... e pára de o mimar!" Open Subtitles لقد قلت ابتعدي عنه و دعيه يكبر
    Teve razão em se separar dele e em ter levado o Mikey consigo. Open Subtitles لقد كنت على حق فى قرار الابتعاد عنه و ان تأخذ "ميكى" معك
    Mas quando me falam dele e do Hachi, sinto que os conheço. Open Subtitles ولكني عندما سمعت عنه و"هاتشي"، شعرت إنه يمكننى أن أعرفهم.
    Ela saiu de cima dele e sentou-se na mainete das mudanças. Open Subtitles عندها نهضت عنه و جلست على غيار التروس
    Colocamos o FBI no caminho dele e fica o problema resolvido. Open Subtitles نخبر الفيدرالين عنه و تنتهي المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus