Há muitas coisas que não sabes sobre mim, Danny. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لا تعرفها عنيّ. |
Ela não sabe nada sobre mim. Ela fez perguntas sobre mim. | Open Subtitles | هي لم تعرف أيّ شئ عنيّ بل سألت أسئلة عنيّ |
Ouviu o Felix ou James a falar sobre mim? | Open Subtitles | هل سَمعَك أيّ كلام عنيّ مِنْ فيليكس أَو جيمس؟ لا، أَنا لَستُ. |
Não, apenas acho que tem a impressão errada de mim. | Open Subtitles | لا انا فقط اعتقد انك تحمل انطباعاً سيئاً عنيّ |
Passei meses temendo que me tinha visto e vinha atrás de mim. | Open Subtitles | ظللتُ شهوراً خائفاً من احتمال رؤيته لها و البحث عنيّ |
Infelizmente, não lhe posso dar a mesma certeza a meu respeito. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنا لا أستطيع إعطائك نفس التأمين عنيّ. |
E se eles... sabem mesmo sobre mim em Fantasia? | Open Subtitles | من هم . . حقا هل تعرف عنيّ في الفنتازيا؟ |
Estavas a escrever aquele artigo sobre mim, jantámos e conversámos até às 3:00. | Open Subtitles | و كُنْتَ تَعْملُ تلك المقالةِ عنيّ اتَعشّينَا وتَكلّمنَا حتى ال3: 00 صباحاً |
Mas a sério, há duas coisas sobre mim que deves saber. | Open Subtitles | لكن لقول الجدّ، شيئان تُريدُ ان تعرفعم عنيّ: |
Há certas coisas sobre mim que tu não sabes, Rick. | Open Subtitles | هناك أشياء عنيّ أنت لا تَعْرفُها،يل ريك. |
Estava a pensar se podias convencer o Dean a falar ao Todd sobre mim. | Open Subtitles | لقد كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنك يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ مع دين حول الكَلام مع تود عنيّ. |
Também sei que tem feito perguntas sobre mim. | Open Subtitles | أَعْرفُ أيضاً بأنّك كُنْتَ سُؤال الناسِ عنيّ. |
Jon, eu também te amo, mas acho que precisas de saber uma coisa sobre mim! | Open Subtitles | جون، أَحبُّك أيضاً، لكن أعتقد هناك الشيء الذي أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ عنيّ. |
Você vai me dizer quem está falando essas coisas sobre mim. | Open Subtitles | أنت يجب ان تخبرني من الذي يقول مثل هذه الأشياء عنيّ |
Odeio que falem de mim nas minhas costas dentro da minha própria casa! | Open Subtitles | أكره ذلك،أكره أن يتحدث الناس عنيّ خلف ظهري وفي منزلي |
Da próxima vez, eu mato-te se continuas a falar de mim dessa maneira! | Open Subtitles | في المرة القادمة سأضربك إذا إستمرّيت بالكلام عنيّ مثل ذلك |
diz o que quiseres de mim, mas não fales assim do meu cavalo. | Open Subtitles | يُمْكِنُك َقُولَ أيّ شئَ تُريدُه عنيّ. يجب علي أن أقول لك أن لا تتَحَدُّث عن حصانِي بتلك الطريقِة. |
Pode ser uma das coisas mais simpáticas que ela já disse de mim. | Open Subtitles | قَدْ يَكُونُ ذلك ألطفَ شىء هي قالته عنيّ. |
Sabe, não quero que tu pense mal de mim. | Open Subtitles | تعرف .. انا لا اريدك لتأخذ فكرة خاطئة عنيّ مع ذلك |
- Não sabe nada a meu respeito. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أيّ شئ عنيّ. أعرف كلّ شيء عنك. |
Dá os parabéns ao Tio Walter por mim e, um beijo a toda gente em Mobile. | Open Subtitles | بلّغي التهنئة للخال والتر عنيّ وقبّلي كل من في موبيل |
Não, não tem que ver comigo. Trata-se de sermos irmãs. | Open Subtitles | لا، الأمر ليست عنيّ لكن عن الأختية |
Tira as malditas mãos de cima de mim. | Open Subtitles | ــ أبعدي يديكِ عنيّ ــ أسفة ماذا به ؟ |
Larga-me! | Open Subtitles | أنـتِ , إليــك عنيّ ؟ |
Não me disseste nada sobre eu ter de matar alguém. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ عنيّ لَقْتلُ أي شخص. |