"عن إخباري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de me dizer
        
    • de dizer o
        
    • de dizer-me
        
    • Não me digas
        
    • tal dizer-me
        
    Para de me dizer o que não podes fazer e diz-me se o vais fazer ou não. Open Subtitles ولذا ما رأيك أن تتوقف عن إخباري أنك تستطيع وتخبرني سواء ستفعل ذلك أم لا
    Pára de me dizer o que fazer com o dinheiro. Open Subtitles اسمع، توقف عن إخباري بماذا أفعل بتلك النقود، حسناً ؟
    Está a dois segundos de me dizer o quão impróprio é tudo isto. Open Subtitles أنت على بعد ثانيتين عن إخباري عن كم هو غير مناسب كلّ هذا
    O teu pai não pára de dizer o quanto adorou "Mamma Mia". Open Subtitles و لم يكفّ والدك عن إخباري كم يحبّ فيلم "ماما ميا".
    - Deixa de dizer-me isso. - Não quero ter que repeti-lo. Open Subtitles ـ توقف عن إخباري ـ أنا لا أريد الإستمرار في إخبارك
    - Não me digas o nome das coisas. Open Subtitles توقف عن إخباري ماذا تُسَمِى هذه الأشياء
    Antes de me dizer qual é o problema, que tal dizer-me quanto tem nessa pasta. Open Subtitles قبل أن تخبرني مشكلتك , ماذا عن إخباري كم لديك في هذه الحقيبة?
    Pára de me dizer o que fazer. Sei o que queres. Open Subtitles . توقف عن إخباري بما أفعله, أعر فما تريده
    Porque não o fazes tu mesmo? E paras de me dizer o que fazer. Open Subtitles وتوقف عن إخباري عما أفعله فأنت لست الرئيس هنا
    Para de me dizer o que eu posso e não posso fazer. Open Subtitles كف عن إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني القيام به
    E gostava que parasses de me dizer como me devo sentir em relação a isso. Open Subtitles وسأقدر لو توقفت عن إخباري كيف يجب أن أشعر تجاه الأمر
    Para de me dizer o que fazer! Se quiser roer as unhas, roo! Open Subtitles توقفي عن إخباري بما يجب علي فعله لو كنت اريد عض اظافري، سأعضهم
    Seria útil parares de me dizer que tenho um manual do colo do útero. A resposta educada seria: Open Subtitles سيكون من المفيد إذا توقفت عن إخباري أن عنق رحمي مماثل لما هو بالكتب
    Por que você não para de me dizer o que eu tenho que fazer? Open Subtitles لماذا لا تتوقف عن إخباري بماذا أفعل؟
    - Deixa-o no monitor! Pára de me dizer! Open Subtitles -فقط ضعها على الشاشة ، وتوقف عن إخباري بهذا
    Pára de me dizer o que fazer! Open Subtitles توقفي عن إخباري ماذا علي أن أفعل
    Pára de me dizer o que fazer, Will, sou adulto! Open Subtitles توقف عن إخباري بما أقوم به, (ويل), فأنا بالغ!
    - Que tal parares de dizer o que não sei? Open Subtitles ما رأيك في التوقف عن إخباري بأشياء لا أعلمها ؟
    Precisam de parar de dizer-me que preciso de sentir. Open Subtitles يتعيّن أن يكفّ الجميع عن إخباري بأنّي بحاجة لأشعر
    Não me digas no que acredito, Will. Open Subtitles توقف عن إخباري بما أصدقه يا ويل
    E que tal dizer-me a verdade? Open Subtitles لم ادري ماذا أفعل ماذا عن إخباري الحقيقة اللعينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more