Para de me dizer o que não podes fazer e diz-me se o vais fazer ou não. | Open Subtitles | ولذا ما رأيك أن تتوقف عن إخباري أنك تستطيع وتخبرني سواء ستفعل ذلك أم لا |
Pára de me dizer o que fazer com o dinheiro. | Open Subtitles | اسمع، توقف عن إخباري بماذا أفعل بتلك النقود، حسناً ؟ |
Está a dois segundos de me dizer o quão impróprio é tudo isto. | Open Subtitles | أنت على بعد ثانيتين عن إخباري عن كم هو غير مناسب كلّ هذا |
O teu pai não pára de dizer o quanto adorou "Mamma Mia". | Open Subtitles | و لم يكفّ والدك عن إخباري كم يحبّ فيلم "ماما ميا". |
- Deixa de dizer-me isso. - Não quero ter que repeti-lo. | Open Subtitles | ـ توقف عن إخباري ـ أنا لا أريد الإستمرار في إخبارك |
- Não me digas o nome das coisas. | Open Subtitles | توقف عن إخباري ماذا تُسَمِى هذه الأشياء |
Antes de me dizer qual é o problema, que tal dizer-me quanto tem nessa pasta. | Open Subtitles | قبل أن تخبرني مشكلتك , ماذا عن إخباري كم لديك في هذه الحقيبة? |
Pára de me dizer o que fazer. Sei o que queres. | Open Subtitles | . توقف عن إخباري بما أفعله, أعر فما تريده |
Porque não o fazes tu mesmo? E paras de me dizer o que fazer. | Open Subtitles | وتوقف عن إخباري عما أفعله فأنت لست الرئيس هنا |
Para de me dizer o que eu posso e não posso fazer. | Open Subtitles | كف عن إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني القيام به |
E gostava que parasses de me dizer como me devo sentir em relação a isso. | Open Subtitles | وسأقدر لو توقفت عن إخباري كيف يجب أن أشعر تجاه الأمر |
Para de me dizer o que fazer! Se quiser roer as unhas, roo! | Open Subtitles | توقفي عن إخباري بما يجب علي فعله لو كنت اريد عض اظافري، سأعضهم |
Seria útil parares de me dizer que tenho um manual do colo do útero. A resposta educada seria: | Open Subtitles | سيكون من المفيد إذا توقفت عن إخباري أن عنق رحمي مماثل لما هو بالكتب |
Por que você não para de me dizer o que eu tenho que fazer? | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن إخباري بماذا أفعل؟ |
- Deixa-o no monitor! Pára de me dizer! | Open Subtitles | -فقط ضعها على الشاشة ، وتوقف عن إخباري بهذا |
Pára de me dizer o que fazer! | Open Subtitles | توقفي عن إخباري ماذا علي أن أفعل |
Pára de me dizer o que fazer, Will, sou adulto! | Open Subtitles | توقف عن إخباري بما أقوم به, (ويل), فأنا بالغ! |
- Que tal parares de dizer o que não sei? | Open Subtitles | ما رأيك في التوقف عن إخباري بأشياء لا أعلمها ؟ |
Precisam de parar de dizer-me que preciso de sentir. | Open Subtitles | يتعيّن أن يكفّ الجميع عن إخباري بأنّي بحاجة لأشعر |
Não me digas no que acredito, Will. | Open Subtitles | توقف عن إخباري بما أصدقه يا ويل |
E que tal dizer-me a verdade? | Open Subtitles | لم ادري ماذا أفعل ماذا عن إخباري الحقيقة اللعينة؟ |