"عن اشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de coisas
        
    • sobre coisas
        
    Não. É só um monte de coisas de crianças. Open Subtitles لا.انه فقط بعض الامور عن اشياء الاطفال المملة.
    Viajava pelo mundo à procura de coisas todo o tipo de artefactos estranhos e raros. Open Subtitles كان يسافر في العالم يبحث عن اشياء اي شئ غريب ونادر
    Por favor, somos homens. Falamos de coisas de homens. Open Subtitles هيا, نحن رجال نحن نتحدث عن اشياء الرجال
    Eu sei. Costumavam fazer filmes sobre coisas reais, sobre pessoas. Open Subtitles انا اذكر ، لقد كانوا يصنعون الافلام عن اشياء حقيقية ، عن الناس ..
    E houve alturas em que falaste comigo sobre coisas às quais eu devia ter prestado mais atenção. Open Subtitles وفى بعض الأحيان أنت تحدثنى عن اشياء كان يجب عليا الاستماع لك بحرص شديد
    Informar o comissário sobre coisas que ele não sabe ainda! Open Subtitles لماذا نبلع المفوض عن اشياء لايعرفها حتى الان
    Omar estou preocupado contigo... tens falado de coisas muito estranhas ultimamente... Open Subtitles انا قلق بشأنك يا عمر انت تتحدث عن اشياء غريبة هذه الايام
    Não vou tentar animar-te mentindo e falando de coisas das quais nunca soube Open Subtitles ولكني لن احاول اسعادك عن طريق اخبارك بالأكاذيب او اخبارك عن اشياء لم افهم بها قط
    Ele disse que estavam a falar de coisas que ele gosta e não gosta. Open Subtitles قال انهم يتحدثون عن اشياء يحبها واشياء لا يحبها
    Não quero que te sintas como se fosses um guia turístico, a levar-me a lugares onde nunca estiveste e a falar de coisas com que não te importas. Open Subtitles انا لا اريدك ان تشعر انه يجب عليك ان تكون مرشد سياحي وان تأخذني لأماكن لم تذهب اليها من قبل وان تتحدث عن اشياء لا تهمك
    Eu ensino os meus filhos — tenho dois, de nove e de sete anos — a andar pela casa e jardim, à procura de coisas que é preciso fazer. TED ما فعله مع اطفالي .. لدي اثنين .. احدهم في التاسعة والاخر في السابعة انا اعلمهم ان يبحثوا في المنزل وفي الساحة عن اشياء او مهام يجب عملها ومن ثم يأتون الي
    A falar de coisas tontas como Dusseldorf. Open Subtitles وانا احدثك عن اشياء تافهه مثل دوسلدورف
    - É engraçado como o homem mente acerca de coisas que nos fazem felizes. Open Subtitles - انه مضحك كيف الرجل دائماً يكذب عن اشياء بالتأكيد تجعلنا سعداء
    Não posso perguntar-lhe sobre coisas que sabes porque entraste nas memórias da esposa morta dele. Open Subtitles لا أستطيع ان أسأله عن اشياء أنتي تعرفينها لأنكِ كنتِ في ذاكره زوجته المتوفيه
    Não, se falar sobre coisas, elas acontecem. Open Subtitles لا , ولكن عندما تتحدثين عن اشياء تحدث
    Não é só falar sobre livros e oferecer carros, às vezes ela fala sobre coisas importantes. Open Subtitles انها تتكلم عن اشياء لا قيمة لها
    Ir aos pontos turísticos, falar sobre "coisas de primas". Open Subtitles ويتحدثون عن ... .. اشياء الاقرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more