Uma mulher que alguém contrata para te dizer que é a Kate Jones até parares de procurar a verdadeira. | Open Subtitles | امرأه استأجرت لاخبارك أنها كيت جونز, لذا تتوقف عن البحث عن المرأه الحقيقيه. |
Quiseste parar de procurar a mala porque já a tinhas encontrado. | Open Subtitles | أردت التوقف عن البحث عن الحقيبة أنك وجدتها بالفعل |
Senão, nunca irão parar de procurar a Samantha. | Open Subtitles | وإلا فإنهم لن يتوقفوا عن البحث عن سمانثا |
Deixem de procurar o que não se sabe e centrem-se no que sabemos. | Open Subtitles | كفا عن البحث عن أشياء لا نعرفها و ركزوا على ما نعرف |
Vocês parariam de procurar o assassino. | Open Subtitles | أنت عثرت عليها ميتة, و توقفت عن البحث عن قاتل موتان |
Podes parar de andar à procura de armas roubadas. | Open Subtitles | يمكنك التوقف عن البحث عن الأسلحة المسروقة |
Então, devias parar de procurar a resposta perfeita e dizer-lhe o que, de facto, pensas. | Open Subtitles | لربما إذا عليكِ أن تتوقفي عن البحث عن جواب مثالي وأخبريه بما تشعري به حقيقة فحسب |
Depois há aqueles que deixaram de procurar a felicidade porque um dia descobriram... que esteve ali à frente deles o tempo todo. | Open Subtitles | ولكن يوجد أولئك الذين توقفوا .. عن البحث عن السعادة .. لأنهم اكتشفوا ذات يوم أن سعادتهم أمامهم .. |
Isto significa que eles vão parar de procurar a Theresa? | Open Subtitles | هل هذا يعني، أنهم سيتوقفون عن البحث عن (تيريسا)؟ |
O Andrew Tyler encontrou a Charlotte Rhodes errada, e vou dizer-lhe para parar de procurar a certa. | Open Subtitles | اندرو تايلر " وجد " تشارلوت رودس " الخطأ " و سأخبره ان يتوقف عن البحث عن الصحيحة |
Não vamos deixar de procurar a sua filha. | Open Subtitles | نحن لن نتوقّف عن البحث عن إبنتك |
Por isso pára de procurar a minha aprovação. | Open Subtitles | لذا توقفي عن البحث عن موافقتي |
Esperança para que nunca parássemos de procurar o caminho de volta a casa. | Open Subtitles | الأمل لكي لا نتوقف عن البحث عن طريقة للعودة لوطننا |
Assim que a polícia deixe de procurar o rapaz, vou fazer com que volte ao negócio, está bom? | Open Subtitles | في أقرب وقت رجال الشرطة تتوقف عن البحث عن الطفل سآدخلك مرة أخرى في مجال الأعمال التجارية, نعم؟ |
Irão deixar de procurar o culpado? | Open Subtitles | وأنها سوف التوقف عن البحث عن من فعل ذلك؟ |
E sentia sempre que, se o meu doente desistisse de procurar o médico mágico, o tratamento mágico, e me acompanhasse num percurso rumo ao bem-estar, era porque eu tinha merecido o direito de lhe dizer estas coisas graças ao exame. | TED | ودائماً ما أحسست بأن مريضي قام بالتخلي عن البحث عن الطبيب السحري والعلاج السحري وبدأ معي بالطريق نحو العافية، وذلك كان بأنني حصلت على حق اخبارهم بهذه الأشياء بفضل الفحص. |
E nunca pares de procurar o amor. | Open Subtitles | و لا تتوقفي أبداً عن البحث عن الحب |
Pára de andar à procura de coisas! | Open Subtitles | توقفي عن البحث عن الأشياء |