É, 4 anos em que não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | نعم , أربع سنوات لا يمكنني التوقف عن التفكير بها |
Na verdade, não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | صراحة,أنا لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بها |
Desde que nos envolvemos, não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها |
É estúpido, mas não consigo deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | أنها تافهه،لكنى لا أستطيع الكف عن التفكير بها |
Não a consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | لايمكنني التوقف عن التفكير بها |
Quando vejo um táxi, quero mergulhar à frente dele porque... nesse momento vou parar de pensar nela. | Open Subtitles | ... أرى السيارات فأريد ان القي نفسي امامها.. لان . وسوف أتوقف عن التفكير بها |
E desde então que nunca mais deixei de pensar nela. | Open Subtitles | عند ذلك وبدون مبالغة... لم أتوقف عن التفكير بها |
Você obviamente não pára de pensar nela. | Open Subtitles | أنتِ من الواضح لا تستطيعين التوقف عن التفكير بها |
Foi tipo, eu acordar um dia e não conseguia parar de pensar nela. | Open Subtitles | يبدو وكأني استيقظت يوماً من النوم ولا أستطيع التوقف عن التفكير بها |
Mas dançámos juntos no terraço no casamento e uma parte de mim não deixou de pensar nela. | Open Subtitles | لكن نحن رقصنا مع بعض على السطح في الزفاف وجزء مني لم يعد قادر على التوقف عن التفكير بها |
Não consegues deixar de pensar nela. | Open Subtitles | لأنكَ تريدها ولاتستطيع التوقف عن التفكير بها |
Não consigo parar de pensar nela. Acho que preciso de ver um médico. | Open Subtitles | لا أستطيعُ التوقف عن التفكير بها أعتقدُ بأنه يجبٌ عليّ رؤية طبيب |
A verdade é que não deixei de pensar nela desde que entrei no avião. | Open Subtitles | الحقيقة اني توقف عن التفكير بها حين صعدت على الطائرة |
Mas depois não consegui parar de pensar nela. | Open Subtitles | ولكن بعدها لم أستطع التوقف عن التفكير بها |
Se conheceres uma miúda e for apenas como... não consegues comer, não consegues parar de pensar nela? | Open Subtitles | . لا يمكنك أن تأكل و لا يمكنك التوقف عن التفكير بها |
Sê romântico diz-lhe que não paras de pensar nela. | Open Subtitles | كنْ رومانسياً، قلْ لها أنّك لا تستطيع التوقف عن التفكير بها. |
Só poderás fazer isso quando estiveres a viver no presente, não no passado, ou seja, tens de parar de pensar nela e de falar nela, sim? | Open Subtitles | ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟ |
Assim que ele começou a falar, não consegui parar de pensar nela. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي بدأ فيها الكلام لم أستطع إيقاف نفسي عن التفكير بها |
E é tão importante que não consegues parar de pensar nisso. | Open Subtitles | وهي كبيرةٌ جداً وأنت لا تستطيع التوقّف عن التفكير بها. |
Mas fizesse o que fizesse, não conseguia parar de pensar nisso. | Open Subtitles | لكن مهما فعلت، لم أستطع التوقف عن التفكير بها. |
Tenho pensado muito nos meus pais e há coisas que não consigo tirar da cabeça, e pensei que se viesse ver onde costumávamos viver... | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في أبويّ كثيراً، وهناك ثمّة أمور لا أنفكّ عن التفكير بها! وخلتُ أني لو جئتُ وشاهدتُ حيثُ كنّا نقيم... |