Vai ficar lá atrás, longe de Deus, longe da acção. | Open Subtitles | سيكون في الخلف، بعيداً عن الرب بعيد عن الحركة |
Falou de Deus e de cagar. Qual era o significado? | Open Subtitles | يتحدث عن الرب وما إلى هنالك ,ماذا كان يقصد؟ |
Estou feliz. Por favor, não fales de Deus agora, certo? | Open Subtitles | سررت بذلك, رجاءً لا تتحدث عن الرب الآن, اتفقنا؟ |
Mas nada sobre Deus ou santos ou... a porra do menino Jesus. | Open Subtitles | لكن لا شيء عن الرب أو القديسين أو الإبن يسوع السخيف |
Quando me ergui para falar aos meus, sobre Deus e o "tsunami", não tinha respostas para lhes oferecer. | TED | عندما وقفت كي أتحدث إلى المصلين عن الرب وتسونامي, لم يكن لدي إجابات أقدمها لهم. |
Cada vez me sinto menos à vontade com esta perceção de Deus ao longo dos anos. | TED | لقد أصبحت غير مستريح أكثر وأكثر بشأن هذا المفهوم عن الرب على مر السنين. |
Está tão abandonado da mão de Deus como para pôr as mãos nessa egipcia? | Open Subtitles | هل تخليت عن الرب لتحصل على هذه الفتاة المصرية ؟ |
'Não farás escultura de Deus nem formarás imagem alguma... de homem ou mulher, nem nada que se pareça com nada.' | Open Subtitles | ما من صورة محفور عن الرب أو شكل أو أي ملمح أو عن رجل أو عن إمرأة أو أي شئ رأيته من قبلا مثله |
- Não deveria falar assim de Deus. | Open Subtitles | أنت يجب أن لا تتحدث عن الرب بهذه الطريقة. |
Arrependei-vos dos pecados que nos separam de Deus e do próximo? | Open Subtitles | هل تندمان على الأخطاء التي تبعدنا عن الرب والجار؟ |
É perturbador olhar para as pessoas com desconfiança. Sinto-me menos perto de Deus. | Open Subtitles | أمر مزعج أن أشكّك في الناس، أشعر بالإبتعاد عن الرب |
Na busca do pecado, distanciamo-nos de Deus, mas ao Seu serviço. | Open Subtitles | عندما تخطين خطوة لتصحيح خطيئة، فأنت تبتعدين عن الرب ولكن تخدمينه |
Sabia que estava mal, mas não falamos de Deus, nem nada assim. | Open Subtitles | كان يعرف انه في وضع سيء وليس كأننا نتحدث عن الرب أو شيء كهذا وقد اخبرته ان يستمع لصافرات السيارات |
Não lhe perguntei se acredita no que os homens dizem de Deus. | Open Subtitles | لم أسألك إذا كنت تصدق ما يقوله البشر عن الرب. |
As pessoas veneram-nos a eles, em vez de Deus, estão a tornar-se dependentes deles. | Open Subtitles | الناس يعبدونهم عوضاً عن الرب. و تزيد تباعيتهم لهم |
No início, pareceu-lhe estranho falar com as pessoas sobre Deus. | TED | في البداية، شعرت بغرابة بعض الشيء عند تحدثها عن الرب مع المتصلين. |
Efectivamente, ela canta sobre Deus. | Open Subtitles | كان في قمة السعادة. بالواقع، كانت تغنّي عن الرب. |
Se os nossos pais nos deixaram, que te diz isso sobre Deus? Ouve. | Open Subtitles | إذا كان أباؤنا أتركونا ماذا يخبرك هذا عن الرب |
- Deve ter sido interessante... um bando de "Krauts" a falar sobre Deus. | Open Subtitles | كان يجب أن اكون أنيقا دائما لأني اتكلم عن الرب |