"عن الغناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de cantar
        
    "A tua voz é pequena, mas nunca pares de cantar. TED ان صوتك خافت .. ولكن لا تتوقفي عن الغناء
    Não pare de cantar por minha causa. É que sou tímido, Betty. Open Subtitles ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي ــ أنا خجول بعض الشيء
    Largue o violão e pare de cantar igual à Taylor Swift. Open Subtitles ارمي هذا الجيتار و توقفي عن الغناء مثل تيلور سويفت
    - Bem, ela parou de cantar, e disse que estava tonta. Open Subtitles حسنا , توقفت عن الغناء , قالت انها اصابها الدوار
    Eu equilibrando-me sob os teus pés por não conseguir acompanhar e a mandar-te parar de cantar porque não eras nenhum Harry Nilsson. Open Subtitles كنت أقف على قدميك لأني لا أستطيع أن أرتفع وكنت أقول لكَ أن تتوقف عن الغناء لأنك لست هاري نيلسون
    Fui a uma médica especialista, e ela era uma das melhores da área e disse-me que eu tinha de parar de cantar. TED حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
    Repare, Divindade, que pararam de cantar. Open Subtitles ستلاحظ أيها المقدس أنهم قد توقفوا عن الغناء
    Para de cantar, detesto essa música! Open Subtitles لا تشم رائحته سوف يجعلك تمرض؟ توقف عن الغناء أنا أكره هذه الأغنية
    Estamos falando de cantar, não de uivar. Open Subtitles نحن نتكلم عن الغناء يا حلوة و ليس صوت الخنازير ماذا ؟
    Deixei de cantar no dia em que me expulsaram do coro da igreja. Open Subtitles لقد توقفت عن الغناء من يوم طردوني من فريق الغناء بالكنيسة
    Vais deixar de cantar nesse clube. Open Subtitles وأنت ستتوقف عن الغناء في ذاك النادي المجنون
    Durante todos estes anos, eles impediram-me de cantar. Open Subtitles ,كل تلك السنوات لقد توقفت عن الغناء في بلدي
    Pára de cantar, por favor não cantes, por favor não cantes. Open Subtitles توقفِ عن الغناء ، أرجوكِ لا تغني أرجوكِ لاتغني
    Porque é que deixou de cantar depois de se casar? Open Subtitles إذن .. كيف توقفت عن الغناء بعد الزواج ؟
    Para a fazer vergar, antes que saísse, para que parasse de cantar. Open Subtitles لتحطيمها قبل موعد إطلاق سراحها لذلك توقفت عن الغناء
    Finn, porque deixaste de cantar? Open Subtitles أن افهم ما الذي يحدث هنا ؟ فين , لماذا توقفت عن الغناء ؟
    Estão por toda parte e não param de cantar. Open Subtitles إنهم في كل مكان, ولا يتوقفون عن الغناء
    Achei que aquele velho merdoso não parava de cantar. Open Subtitles ظننت أن ذلك العجوز القذر لن يتوقف عن الغناء
    Foi por isso que ele me proibiu de cantar, excepto para guiar os marinheiros às suas condenações. Open Subtitles لهذا منعني عن الغناء إلّا لإيقاع البحّارة في حتفهم
    Pararam de cantar à 15 anos atrás. Open Subtitles لقد توقفوا عن الغناء منذ خمسة عشر عامآ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more