"عن الماء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de água
        
    • sobre a água
        
    • em relação à água
        
    • na água
        
    • por água
        
    • sobre água
        
    • para fora da água
        
    Costumávamos encher balões com farinha em vez de água, quando brincávamos. TED اعتدنا أن نملأ البلونات بالدقيق بدلا عن الماء عندما نلعب.
    A maioria das pessoas que aqui viviam ou viviam em aldeias costeiras, pescando, ou eram nómadas que deambulavam no território à procura de água. TED معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء.
    Cinco meses depois, não tenho necessidade de me desculpar sobre a água Open Subtitles بعد 5أشهر من الآن، لن يكون هناك حاجة لإيجاد الأعذار عن الماء
    Você tenta trabalhar na um caso de todos sobre a água. Open Subtitles حاولُي العَمَل في قضية كلّ شيء عن الماء.
    Então, o que fazemos em relação à água benta? Open Subtitles لذلك، ماذا نفعل عن الماء المقدس؟
    Esta manhã as autoridades recomendam às pessoas que não entrem na água. Open Subtitles في وقت سابق اليوم السلطات تحذر كل شخص للإبتعاد عن الماء
    Alguns dos meus homens vieram cá apenas por água e comida. Open Subtitles البعض من رجالي خرجوا من هناك بحثاً عن الماء والغذاء
    Esta é uma revista chamada Hydrate. São 180 páginas sobre água. TED ها هي مجلة تسمى هايدرات. إنها مجلة من 180 صفحة عن الماء.
    - Tirem todos para fora da água. Open Subtitles ليبتعد الجميع عن الماء
    E é aí que começam a escolher diamantes em vez de água. TED هذا يحدث عندما تبدأ باختيار الماس عوضاً عن الماء.
    Um dia, uma menina saiu de casa e foi à procura de água. Open Subtitles في يومٍ من الأيام، خرجت الفتاة للبحث عن الماء
    Ela percebe imenso de água. Open Subtitles ‫المرأة يبدو أنها تعرف ‫الكثير عن الماء. ‫نعم.
    (Risos) Artigos sobre a água, anúncios sobre a água. TED (ضحك) حسناً. مواضيع عن الماء، إعلانات عن الماء.
    Agora há revistas sobre a água. TED الآن هناك مجلات عن الماء.
    Esquece o que eu disse sobre a água. Open Subtitles ننسى ما قلته عن الماء.
    E em relação à água, à água da torneira da casa de banho? Open Subtitles ماذا عن الماء ؟ ماء الصنبور في الحمام ؟
    E em relação à água benta? Open Subtitles ماذا عن الماء المقدس ؟ ؟
    Foi o que aconteceu ao sinal do Escobar. Refletiu na água. Open Subtitles هذا ما حدث مع إشارة إسكوبار ارتدت عن الماء
    Uma longa busca por água acabou e há alegria no mundo mais uma vez... um prazer sem fim por estar vivo. Open Subtitles رحلة البحث الطويلة عن الماء إنتهت" "وهناك سعادة في العالم مرة أخرى ... "فرحة حقيقية لا نهاية لها"
    Toda esta conversa sobre água está a dar-me vontade de urinar. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الماء يجعلني أود التبول
    Sai para fora da água, Kelly! Open Subtitles (كيلي) ! ابتعدي عن الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more