Estas são as conclusões do tribunal: | Open Subtitles | :النتائج الصادرة عن المحكمة تتمثل بالآتي |
Sabes, tiveste sorte desta vez. Safei-te do Tribunal. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين هذه المرة أنا أبعدتك عن المحكمة |
Quer dizer, sei que não devia ter fugido do Tribunal, mas, não posso ir para a cadeia. | Open Subtitles | أعني، أعرف بأن ذلك لا يعني أن تتغيّب عن المحكمة لكن يا رجل، أنا لا أستطيع دخول السجن |
Se tivessemos todos ouvido isso, não estaríamos a momentos do Tribunal Supremo dizer-nos finalmente que somos tão loucos e fantásticos como todos os outros. | Open Subtitles | لو جميعنا سمعنا كلامهم، لم نكن لكون بعيدين بلحضات عن المحكمة العليا التي تخبرنا أننا مجانين ورائعين بقدر الجميع. |
Acho que já não vai ao tribunal há tempos, | Open Subtitles | ،أعتقد أنّه كان بعيداً عن المحكمة لفترة طويلة |
Uma manhã, cheguei atrasada ao tribunal... e o juiz fez-me uma advertência. | Open Subtitles | في صباح أحد الأيــام، تأخرتُ عن المحكمة. |
Eu não piloto aviões a jato. O senhor fica longe do Tribunal. | Open Subtitles | لن أستخدم تلك الطائرات النفاثة، وأنت أبقى بعيدًا عن المحكمة. |
Sir Brian de Bois-Guilbert, você deve aceitar este desafio em nome do Tribunal. | Open Subtitles | سير " بريان دى بوا جيلبير " ، أنك سوف تقبل هذا التحدى بالنيابة عن المحكمة |
Estamos a dez quarteirões do Tribunal. | Open Subtitles | نحنُ على بعد 10 شوارع عن المحكمة |
Não estou a falar dos analgésicos, estou a falar do Tribunal. | Open Subtitles | لست أتحدث عن المسكّنات بل عن المحكمة |
Deus te livre de esconder isso do Tribunal. | Open Subtitles | يُحرم عليك الله أن تُخفي هذا عن المحكمة يا (جون) |
Como é que tu sabes do Tribunal supremo e as preces? | Open Subtitles | كيف تعلم عن المحكمة العليا؟ |
Ele morava sozinho numa rua simpática próxima do Tribunal. | Open Subtitles | وتخليص العالم من القاضي (توماس أوغستوس سبانغلر) كان يعيش وحيداً في شارع جميل يبعد مسافة مشي بسيطة عن المحكمة |
- Tenho de faltar ao tribunal. | Open Subtitles | يجب ان اتغيب عن المحكمة |
não podemos chegar tarde ao tribunal! | Open Subtitles | لا يجب أن نتأخر عن المحكمة |