Sim, mas onde o primeiro pino vermelho apareceu, é a área onde o coração da Alison parou de bater, e onde ela morreu. | Open Subtitles | أجل و لكن موضع أسقاط الدبوس الأحمر تلك هي المنطقة التي توقف فيه قلب أليسون عن النبض و هناك حيث توفت |
Tudo é possível até o teu coração parar de bater. | Open Subtitles | كلّ مراد ممكن إلى أن يكفّ قلبك عن النبض. |
E a temperatura do corpo abaixo de 26, e o seu... seu... seu coração deixou de bater. | Open Subtitles | ودرجة حرارة جسمك تحت الـ 80 درجة ... و .. وقلبك قد توقف عن النبض |
O seu coração parou de bater por quase dois minutos. | Open Subtitles | لقد توقف قلبك عن النبض لما يقارب الدقيقتان |
Calculei que se o meu coração parasse de bater, não ia doer tanto. | Open Subtitles | أظن انه ربما يتوقف قلبي عن النبض فهذه لن تؤذي كثيراً |
Se o coração parasse de bater, ia montar na mesma. | Open Subtitles | إذا توقف قلبي عن النبض ، فما زلت ذاهباً لركوب الخيل اليوم. |
Aquele dia, o coração que nos unia foi cortado em dois e parou de bater. | Open Subtitles | ذلك اليوم , القلب الذي كان يوحدنا قطع إلى جزئين و توقف عن النبض. |
Depois, à medida que o seu coração e cérebro são privados de oxigénio, ela vai estremecer algumas vezes, provavelmente vomitar e, por fim, o seu coração deixará de bater. | Open Subtitles | وبعد ذلك قلبها ومخها لن يصلهم الاكسجين سوف ترتعش مرات قليلة من المحتمل أن تتقئ, وأخيرا قلبها سيتوقف عن النبض |
Vou injectar directamente no músculo cardíaco, o que vai fazer o seu coração parar de bater. | Open Subtitles | سوف أحقنها مباشرةً داخل عضلة قلبك مما سيبب ذلك توقف القلب عن النبض |
Imaginando que podes ouvir... o momento em que o coração pára de bater. | Open Subtitles | تتخيل أنه يمكنك حقيقة أن تسمع الموقف عندما يتوقف القلب عن النبض |
Tenho apenas alguns dias para deixar este mundo, mas o meu coração não vai parar de bater sem a felicidade que tu me deste. | Open Subtitles | لدي بضعة أيام فقط لمغادرة هذا العالم ولكن قلبي لا يتوقف عن النبض دون السعادة التي تركتها لي |
e se não me disser onde ele está, nunca será largado aos pés do meu chefe, a minha mordedura será tão forte que saberá que está morto antes de o seu coração deixar de bater. | Open Subtitles | إذا لم تُخبرني أين هو، فلن تُلقى أبدًا عند قدمي سيدي عضّتي ستكون قاسية وستعلم أنك ميت، قبل أن يتوقف قلبك عن النبض |
Então, começámos a fazer inquéritos e cobrimos 4500 residentes em lares de Newcastle, na área de Newcastle, e descobrimos que apenas 1 em 100 tinha um plano sobre o que fazer quando os seus corações parassem de bater. | TED | لذا بدأت مجموعة منا بعمل دراسات، ونظرنا إلى أربعة ونصف ألف سكان تمريض منزلي في نيوكاسل، في منطقة نيوكاسل، و اكتشفنا انه فقط واحد من المئة منهم لديه خطة عن ماذا يفعل عندما يتوقف قلبهم عن النبض. |
Depois, contou-me que se apaixonara por mim quando me viu chorar por causa de um ECG de um coração que deixou de bater. | TED | أخبرني لاحقا أنه وقع بحبي عندما شاهدني أبكي قرب جهاز تخطيط القلب لمريض توقف قلبه عن النبض . |
Ou a melhor de todas, alguém me contou... que matou o Anienormous, o monstro marinho apertando-lhe o coração até deixar de bater! | Open Subtitles | أو أفضل الجميع, شخص ما أخبرني ذات مرة أنك قد قتلت (أنينورمس) وحش البحر بعصر قلبه حتى توقف عن النبض |
Se o meu coração deixar de bater, isto envia um pequeno sinal aos 225 quilos de explosivos que armadilhei naquele cargueiro. | Open Subtitles | إن توقّف قلبي عن النبض... فسيرسل إشارة صغيرة للـ500 رطل من المتفجّرات التي وصلتُها بالناقلة |
Quando o teu coração parar de bater, o do bebé também pára. | Open Subtitles | وحينما يتوقّف قلبك عن النبض... سيتوقّف قلب الطفل |
Depois do coração parar de bater, não deveria fluir quase nenhum sangue do ferimento na cabeça. | Open Subtitles | متى ما توقّف قلبها عن النبض... يفترض ألاّ يكون هنالك أي دم نازف من جرح الرأس |
No início faz bater mais rápido, em seguida, mais lento, e, em seguida, para de bater completamente. | Open Subtitles | وجعلتهاتنبضسريعاً... وببطيء... وأخيراً توقفت عن النبض تماماً ... |
É melhor ser mole do que deixar de bater. | Open Subtitles | -أفضل أن ينزف، بدل أن يتوقف عن النبض تماماً |