"عن بعضهم البعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • umas das outras
        
    • uns aos outros
        
    • longe uns dos outros
        
    Se têm duas ou mais crianças, aposto que elas são completamente diferentes umas das outras. TED إذا كان لديك طفلان أو أكثر، أراهنك أنهم مختلفون تماما عن بعضهم البعض.
    E ao mesmo tempo, muitas pessoas estavam desconectadas e isoladas e separadas umas das outras. TED وفي نفس الوقت، الكثير من الناس الآخرين كانوا مُنقطعين ومنعزلين ومتفرقين عن بعضهم البعض.
    Podem ser estreantes no MotoGP, mas já se conhecem uns aos outros. Open Subtitles قد يكونون جدد على الموتوجيبي لكنهم ليسوا بجديدين عن بعضهم البعض
    Encontraram-se uns aos outros. Open Subtitles لأنهم بحثوا عن بعضهم البعض
    Os adultos, por vezes, precisam de algum tempo longe uns dos outros. Open Subtitles الراشدون يحتاجون احياناً بعض الوقت بعيدان عن بعضهم البعض
    Não há muitas pessoas que cuidem umas das outras neste mundo. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الناس يبحثون عن بعضهم البعض في هذا العالم بعد الآن.
    Mas claro, como vocês devem saber, até na idade adulta, as pessoas diferem umas das outras na capacidade de pensar na mente dos outros, quantas vezes o fazem e quão exatas são. TED لكنّ بالطّبع، كما أعتقد أنكم مدركون ، حتّى في البلوغ ، يختلف النّاس عن بعضهم البعض في كم هم جيّدون في تفكير فى العقول الأخرى ، كم مرّة يعملونه ، و ماهية دقته .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more