"عن بقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resto da
        
    • resto do
        
    • resto das
        
    • os outros
        
    • resto dos
        
    • das outras
        
    • dos outros
        
    • do resto
        
    • o resto
        
    Se isto não resultar, isola este compartimento do resto da nave. Open Subtitles اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة.
    A casa de testes foi isolada do resto da cidade. Open Subtitles ديترويت 2018 مشروع الأسكان تم فصلة عن بقية المدينة
    A partir de agora, os 108 cardeais irão isolar-se do resto do mundo e deixarão de ter qualquer contacto com o exterior. Open Subtitles منذ هذه اللحظة، 108 كاردينال مقترع سيصبحون في معزل عن بقية العالم، ولا يمكنهم القيام بأيّ اتصال مع العالم الخارجي.
    Arthur, disseram-nos que separou a 2ª Mass... do resto do complexo. Open Subtitles ارثر لقد اخبروني انك عزلت الجمهرة الثانيه عن بقية المجمع
    Desejo-lhe todo o sucesso em rastrear o resto das cabeças de bronze. Open Subtitles أتمنى لك التوفيق والنجاح في البحث عن بقية الرؤوس البرونزية المفقودة
    É diferente, muito diferente dos edifícios que o rodeiam porque os outros edifícios estão a tentar criar um muro TED إنه مختلف، مختلف جداً عن بقية المباني المحيطة به، لأن باقي المباني يريدون أن يبنوا سوراً حول الطبيعة.
    Está isolada do resto dos agrupamentos. Mas agora penso ser numérica. Open Subtitles انها معزوله عن بقية المجموعات انا افكر الان انها عباره عن اعداد
    Vais simplesmente abanar os teus pom-poms, e fingir que não és diferente das outras raparigas da equipa? Open Subtitles , سوف تقومين بهز خصرك و تتظاهرين أنكِ لستِ مختلفة عن بقية الفتيات في الفريق؟
    Sobrevive graças a um circuito a bateria, está isolado do resto da base. Open Subtitles انه على قيد الحياة في حالات الطوارئ الدائره لذا هو معزول عن بقية القاعده
    Temos de o isolar do resto da tripulação até eu saber se mais alguém apresenta os mesmos sintomas. Open Subtitles نحتاج لإبقائه هنا بعيدا عن بقية الطاقم حتى أتمكن من المراقبه على الآخرين لرؤية إذا لديهم أي من نفس الأعراض
    A maior parte dos presos não têm nada em suas histórias que seja diferente do resto da população. Open Subtitles غالبية مرتكبي الجرائم الجنسية في سجوننا لا يوجد لدينا شيء في سيرتهم الجنسيه يختلفون عن بقية السكان
    A sua equipa fica com o Prager. A minha equipa fica com o resto da lista. Open Subtitles فريقك يبحث عن بارجر وفريقي يبحث عن بقية القائمة
    Os telemóveis são deitados fora às centenas de milhões, todos os anos, centenas de milhões só nos E.U.A., sem contar o resto do mundo, e claro que devemos contar, mas na verdade, os telemóveis são ótimos. TED يتم رمي الهواتف المحمولة من قبل مئات الملايين كل عام، مئات الملايين في الولايات المتحدة وحدها، ناهيك عن بقية العالم، والتي بالطبع ينبغي لنا أن نحصيها. ولكن في الواقع، الهواتف الخلوية رائعة.
    Não daremos o resto do código, mas daremos as três cotações. TED لذا لن نفصح عن بقية الشفرة ولكننا سنفصح عن ثلاثة اقتباسات.
    Estou preocupado com o resto do meu tempo aqui. Open Subtitles أنا قلق عن بقية الوقت الذي سأمضيه هنا
    Encontrem o resto do gangue. Digam-lhes para irem ter comigo à sala de conferências. Open Subtitles ابحثي عن بقية المجموعة وأخبريهم أن يلاقوني في قاعة المحاضرات
    E o resto das pessoas que trabalham nesta empresa? E as famílias delas? Open Subtitles ماذا عن بقية العاملين في الشركه , ماذا عن عائلاتهم ؟
    E o resto das pessoas do avião? Open Subtitles ماذا عن بقية ركاب الطائرة؟ قد يكونون لا يزالون هناك
    A diferença entre nós e os outros bancos é que eles são bancos. Open Subtitles ما يجعلنا مختلفين عن بقية البنوك, هو أنها بنوك
    O acidente de avião do ano passado. Pois, provavelmente perdeu-se, separou-se do resto dos passageiros. Open Subtitles نعم لا بد وأنه تساءل وانفصل عن بقية المسافرين
    Sabias que a rainha deve ser colocada numa gaiola separada das outras abelhas? Open Subtitles الملكة يجب أن تعزل عن بقية النحل
    Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? Open Subtitles لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more