"عن جريمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre um
        
    • um crime
        
    • crime do
        
    • uma denúncia
        
    • sobre o assassinato
        
    Esse homem procurou-me a fazer perguntas sobre um assassínio, Open Subtitles هذا الرجل جاء ليسألنى عن جريمة القتل حسنا؟
    É muito chocante e contraintuitivo: Porque é que alguém confessa e até dá pormenores horríveis sobre um crime horrível como a violação ou o assassínio, se não o fizeram? TED فهو أمر صادم ومعارض للبديهة: لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل، إن لم يكن قد فعلها حقًا؟
    O FBI tinha o sítio sob escuta... a ver se descobria algo sobre um velho homicídio... de um tipo que morrera sabe Deus quando. Open Subtitles من سيصدق أن المباحث الفيدرالية وضعت أجهزة تنصت بالمتجر بحثاً عن معلومات عن جريمة قتل شخص لا يعلم أحد متى و لماذا قتل
    Está a falar de um crime premeditado contra o governo dos EUA. Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة.
    Você disse que isso ajudaria a explicar algo sobre o crime do seu parceiro. Open Subtitles أخبرتني بأن هذا سياعد بتفسير شيئ عن جريمة زميلك.
    Houve uma denúncia de um homicídio. 187, na Barabian Liquors. Open Subtitles لدينا إخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول
    - Você disse que alguém nesta sala... sabe mais sobre o assassinato do que está dizendo. Open Subtitles أنت قلت بأنَ شخصاً ما في هذه الغرفة يعرف أكثر مما يقوله عن جريمة القتل
    Querem fazer-lhe perguntas sobre um homicídio que aconteceu pouco antes de ela ter voltado para casa. Open Subtitles تريدون ان يسألوا عن جريمة قتل حدثت بمدرستها
    Como é que um homem que pasou os últimos 17 anos na prisão pode ter informações sobre um crime que ocorreu a noite passada? Open Subtitles رجل قضى الـ 17 سنة الأخيرة في السجن سيكون عنده معلومات عن جريمة حصلت البارحة؟
    Acho interessante que tenham mandado uma mulher e um afro-americano para me entrevistar sobre um homicidio homossexual. Open Subtitles أنا ، اعتقد انها مثيرة للاهتمام ان ارسلوا الإناث والأميركيين الأفارقة لمقابلة لي عن جريمة قتل شاذه
    Por que uma mulher como você quer saber sobre um assassinato horrível? - Que me interessa. Open Subtitles ولما فتاة شابة مثلكِ تريد أن تسأل عن جريمة وحشيّة مثل هذه؟
    Quando vou à reserva fazer perguntas sobre um homicídio, não sou recebida propriamente de braços abertos. Open Subtitles عندما أذهب للمحمية و أبدأ بطرح الأسئلة عن جريمة قتل,فلا يتم الترحيب بي بحرارة
    Um dos homens chamou-te pelo nome e não pode ser coincidência que foste atacado no mesmo dia que te questionaram sobre um homicídio. Open Subtitles واحد من الرجال ناداك باسمك ولا يمكن أن تكون مصادفة أنه قد اعتدي عليك في ذات اليوم الذي قد تم استجوابك به عن جريمة قتل
    Preciso de falar com a polícia. Quero denunciar um crime. Open Subtitles أريد أن أكلم الشرطة أريد أن أبلغ عن جريمة
    Em North Lawndale, as pessoas têm medo da polícia e de ir a qualquer sítio perto da esquadra, mesmo para reportar um crime. TED في شمال لاونديل، يخاف النّاس من الشّرطة أو من الذّهاب إلى أي مكان يجاور مركز الشرطة، حتّى للإبلاغ عن جريمة.
    Porque isso garantiria que ninguém descobriria o crime do Richard. Open Subtitles لأن هذا يضمن عدم علم أحد عن جريمة (ريتشارد)
    Deixei-lhe um recado, dizendo para vir para Londres assim que acordasse, mas ainda não sabe nada sobre o crime do irmão, Sr. Phelps. Open Subtitles تركتها تأتي إلى "لندن" لكن سيد (فيلبس) لاتعرف شيء لحد الآن عن جريمة أخاها
    Estamos a falar do crime do século. Open Subtitles نحن نتحدث عن جريمة القرن
    Quero f azer uma denúncia. Open Subtitles أود أن أبلّغ عن جريمة.
    Detective, se receberes uma denúncia de homicídio hoje, no meu endereço, faz-me um favor, ignora-a. Open Subtitles أيّتها المُحققة، لو صدف وتلقيتِ بلاغاً هذه الليلة عن جريمة قتل بعنواني، فأسديني معروفاً. -تجاهليه .
    Digo, quero fazer uma denúncia. Open Subtitles كلا. أريد التبيلغَ عن جريمة.
    O que nos diz o pólen sobre o assassinato da April? Open Subtitles و لكن ما الذي يمكن لهذا اللقاح أن يخبرنا عن جريمة قتل أبريل رايت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more