"عن طيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de bom
        
    Você realmente acha que eu poderia acreditar que se tornou minha concubina de bom grado? Open Subtitles هل تظنين حقاً بأنني سأصدق بأنَكِ أصبحتِ خليلتي عن طيب خاطر ؟
    Este buraco já foi tomado... e o dono não irá entregá-lo de bom grado. Open Subtitles طُولب بأحقية هذه الفتحة سلفاً، ولن يستسلم المالك عن طيب خاطر
    Onde está o homem que oferecerá o seu coração, de bom grado, minha irmã? Open Subtitles من هو الرجل الذي سوف يوهب قلبه لك عن طيب خاطر، أختي العزيزة؟
    Foi o custo da vingança e incorri nele de bom grado. Open Subtitles كانت ثمن الانتقام و أنا تقبلتها عن طيب خاطر
    Mas ele assegurou-me de que não vai de bom grado Open Subtitles لكنه أكد لي انه لن يذهب عن طيب خاطر.
    Irmãos e irmãs, sei que têm ódio nos vossos corações agora e não vêm de bom grado para este teste de fé. Open Subtitles الإخوة والأخوات أنا أعرف أن لديكم كراهية في قلوبكم الآن ولم تأتوا عن طيب خاطر لهذا الاختبار الإيماني
    Deixe que o destino faça o que quer... e aceite de bom grado aquilo que ele manda. Open Subtitles دع القدر يُنفذُ مشيئته" أتقبل عن طيب خاطر ما يعطي ولن أبتهج أو أحزن على أي شئ
    "Se tal é o meu destino, de bom grado eu aceito." Open Subtitles "إذا كان هذا يكون مصيري، القيام به عن طيب خاطر وأنا أقبل ذلك."
    Este é um cara que gosta, "se você não vêm a mim de bom grado, eu não vou tocar em você." Open Subtitles هذا هو الرجل الذي مثل ، "إذا كنت لا تأتي لي عن طيب خاطر ، وأنا لن كنت على اتصال".
    de bom grado o devolvo, já que ele não tem nenhum valor. Open Subtitles و أعيدها عن طيب خاطر منذ أنه لم يبقى ... شئ ذو قيمة
    Mas se me pedirem para perder a vida em prol da justiça para com eles, de bom grado misturarei o meu sangue com aquele que derramo... Open Subtitles لكن إذا طُلب مني التنازل عن حياتي في سبيل إرساء العدالة لهم سأخلط دمّي عن طيب خاطر مع تلك الدماء التي سأريقها...
    E tu deves enfrentá-lo de bom grado. Open Subtitles ويجب أن تواجهيه عن طيب خاطر
    Vamos sacrificar as nossas vidas de bom grado Open Subtitles سوف نضحّي بحياتنا عن طيب خاطر
    Aceitarei dinheiro de bom grado. Open Subtitles سأقبل النقد عن طيب خاطر
    Mato-te de bom grado pelo que fizeste à Camille. Open Subtitles سأقتلك عن طيب نفس جزاء لما فعلته بـ (كاميل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more