Não me apetece falar da minha família neste momento. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة في التحدث عن عائلتي حالياً |
Então, sabe que devia parar de falar da minha família, desligar o telefone, e sair da minha vida. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلم بأنه لا يجب أن تتحدث عن عائلتي أغلق الهاتف وأبقى بعيداً عن حياتي |
Arrancaste-me da minha família, e deixaste-me aqui sozinha para dizer como mudar. | Open Subtitles | اختطفتني بعيداً عن عائلتي القيت بي هنا وحيدة لأخبرك كيف تتغير |
Foi o cúmulo da idiotice, até para a minha família. | Open Subtitles | لقد كانت حماقة كبيرة، وهو يوضّح الكثير عن عائلتي. |
Queres ouvir o acordo ou falar sobre a minha família? | Open Subtitles | والآن هل ستسمع الإتفاق أم تتحدث عن عائلتي ؟ |
Fui afastado, sobretudo da minha família, incluindo a minha mãe e o meu pai. | TED | لقد فصلت عن عائلتي بشكل كبير، بمن فيهم امي و ابي. |
Pelo que as pessoas de cá pensam da minha família. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي يفكر فيها الناس عن عائلتي |
Não gosto lá muito de falar do meu passado. Ou da minha família. | Open Subtitles | لا أحب الحديث عن ماضيي كثيراً، أو عن عائلتي |
Mesmo se ganhar depende de passar tempo longe da casa e da minha família. | Open Subtitles | حتى لو عنى الفوز أن أقضي الوقت خارجة عن منزلي وبعيدة عن عائلتي |
Certo, faço o que quiser. Mas mantenha-se afastado da minha família. | Open Subtitles | حسناً، سأعطيك ما تريد، فقط ابق بعيداً عن عائلتي |
Desisti da minha família, do meu legado, da minha vida. | Open Subtitles | لقد تخليت عن عائلتي عن إرثي ، عن حياتي |
Tendo em conta que vai passar o resto da vida com esse homem, e que sabe o segredo da minha família, acho bem que tenha razão. | Open Subtitles | نظراً بأنك على وشك قضاء بقية حياتك مع هذا الرجل ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي فمن الأفضل أن تكوني محقة |
Fui separada da minha família... e tenho viajado por 3 dias e 3 noites sem comer e sem dormir. | Open Subtitles | -لقد انفصلت عن عائلتي و أنا أسير منذ ثلاثة أيام و ليالي من دون طعام أو نوم |
Não sei quem é ou o que quer, mas fique longe da minha família. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت و لا ماذا تريد و لكن ابتعد عن عائلتي أتفهم ؟ |
Não sei quem é ou o que quer... mas fique longe da minha família. Entendeu? | Open Subtitles | لا أعرف من أنت و لا ماذا تريد و لكن ابتعد عن عائلتي أتفهم ؟ |
Eu chamo-me Dr. Favreau, e em nome da minha família, quero dar-vos a todos as boas-vindas. | Open Subtitles | اسمي هو الطبيب فافروو وبالنيابة عن عائلتي اريد ان ارحب بكم في بيت النعمة الزوجية |
Senhora, se essa sala de rádio ainda está disponível, gostaria de poder falar com a minha família, para ver se ainda estão vivos. | Open Subtitles | سيدتي، إذا كانت تلك الغرفة الإذاعية ،لا زالت متوفرة أودّ أن أحصل على خبر عن عائلتي لـ أرى إذا كانوا هناك |
Ir embora e deixar-me com um estranho, que vai fazer milhões de perguntas sobre a minha família. | Open Subtitles | انتي تغادرين وانا اعلق هنا اعمل مع غرباء شخص سيسئلني الكثير من الاسئلة عن عائلتي |
Os Crowder, os Bennett. Mas não sabia nada sobre a minha família. | Open Subtitles | عائلة كراودر وعائلة بينيت , ولم يكن يعلم شيئاً عن عائلتي |
Ele queria saber tudo sobre a minha família, sobre a minha infância, os meus desejos e os meus sonhos. | TED | كان يريد أن يعرف كل شيئ عن عائلتي عن طفولتي عن أمالي وأحلامي. |
Esta cidade sempre acreditou no pior sobre a minha familia e acontece que isto é verdade. | Open Subtitles | حسناً، هذه المدينة دائماً ما تُصدّق الأسوأ عن عائلتي. كما أن هذا الأمر تصادف أن يكون حقيقياً. |
Não é a minha família que está em causa, mas a nossa Nova Iorque. | Open Subtitles | -هذا ليس عن عائلتي , ديف هذا شأن نيويوركنا فقط |