"عن ما حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre o que aconteceu
        
    • do que aconteceu
        
    • pelo que aconteceu
        
    • sobre o que se passou
        
    • o que aconteceu com
        
    • que tinha acontecido
        
    • por aquilo que aconteceu
        
    Ok, vamos acordar nunca mais falar sobre o que aconteceu agora mesmo. Open Subtitles حسناً .. دعنا نتفق على ألا نتكلم عن ما حدث للتو
    Ele precisa conversar com alguém sobre o que aconteceu com ele. Open Subtitles هو بحاجة ماسة للتكلم مع أحدهم .عن ما حدث معه
    Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    Acho que devíamos falar do que aconteceu no elevador. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن ما حدث في المصعد
    Mas realmente ajudaria se me dissesses que te lembras do que aconteceu. Open Subtitles لكن ذلك سيساعدنا كثيراً إن كان بوسعكِ إخباري هل تتذكرين أي شيء عن ما حدث.
    Não é directamente responsável pelo que aconteceu, Open Subtitles أنت لست مسؤولاً مسؤولية مباشرة عن ما حدث.
    Tenho cada vez mais dúvidas sobre o que se passou naquela noite. Open Subtitles لدىّ أسئله متزايدة عن ما حدث فى تلك الليلة
    Digamos que estou muito interessado em ver o seu relatório sobre o que aconteceu aí ontem. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننى شغوف لرؤية تقريرك عن ما حدث
    Ele quer falar sobre o que aconteceu à Jeanette. Open Subtitles يريد أن يتحدث معي عن ما حدث لجانيت.
    Temos que conversar sobre o que aconteceu com aquele rapaz. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن ما حدث في ذلك اليوم مع ذلك الشاب
    Nós não vamos dizer mais nada sobre o que aconteceu. Open Subtitles لن نقول أى شئ أخر عن ما حدث مُسبقاً
    e queremos ouvir de ambos sobre o que aconteceu naquele dia. Open Subtitles ونحن نرغب في سماع كل منكما عن ما حدث ذلك اليوم
    Talvez saibam mais sobre o que aconteceu com a Aubrey. Open Subtitles ربما أنهم يعرفون المزيد عن ما حدث لأوبري.
    - Certo, carne de rua, queres falar sobre o que aconteceu? Open Subtitles -إنه لحم من الشوارع أتريد التحدُّث عن ما حدث ؟
    Sei que estão zangados, mas não podemos falar do que aconteceu? Open Subtitles أعلم أنك غاضبه ولكن ألا يمكن أن نتحدث عن ما حدث
    Já se lembra de mais do que aconteceu antes da queda? Open Subtitles هل تتذكر أشياء أكثر عن ما حدث قبل التحطم؟
    Tentei aproveitar alguma coisa boa do que aconteceu. Open Subtitles كنت أحاول فقط تقديم شيء جيد بغض النظر عن ما حدث
    Quero assegurar que a pessoa certa pague pelo que aconteceu. Open Subtitles أريد أن تأكد من الحق شخص يدفع عن ما حدث.
    Queria me desculpar pelo que aconteceu. Open Subtitles انا فقط اردت ان اعتذر عن ما حدث في منزل بيتير
    Não vou dizer nada sobre o que se passou se for isso que a preocupe. Open Subtitles انا لن أقول أي شيء عن ما حدث ان كانت قلقة بذلك
    Depois do incêndio, quando perguntei à Fiona o que tinha acontecido, ela ficou caladinha. Open Subtitles بعد الحريق، عندما سألت "فيونا" عن ما حدث ، أحكمت أغلاق شفتيها
    Você não é responsável por aquilo que aconteceu, mas, pode ajudar-nos a prender as pessoas que são. Open Subtitles أنتِ لستي مسؤولةٌ عن ما حدث ولكن يمكنكِ مساعدتنا في إلقاء القبض عن الأشخاص المسؤولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more