"عن منزله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de casa
        
    • da casa
        
    • viajou por uma
        
    Passámos de uma pessoa que está longe de casa para uma pessoa que não tem casa. TED أن تتحول من شخصِِ بعيدٍ عن منزله إلى شخص بلا منزل.
    E está em prisão domiciliária não pode afastar-se mais de 100 metros de casa. Open Subtitles يقال هنا بأنه سجين في منزله الان لا يمكنه الذهاب لأكثر من مئة ياردة بعيدا عن منزله
    É hipervigilante, e não consegue viajar para longe de casa. Open Subtitles نعتقد ان هذا الجانى مفرط العنف و فى تلك الحالة، هو غير قادر على التنقل بعيدا عن منزله
    Reparaste quando falou da casa? Open Subtitles هل رأيت عندما كان يتحدّث عن منزله القديم؟
    Cortámos os serviços de telefone e internet da casa. Open Subtitles يجب أن نقطع الخدمة التليفونية و الإنترنت عن منزله
    É um velho, tem um cofre e viajou por uma semana. Open Subtitles حسناً، إذاً هناك رجل عجوز ويملك خزنة وسيغيب عن منزله لأسبوع.
    Ele telefonou para casa, a dizer que ia passear, e... o que provavelmente indica, não tenho a certeza, que ele estaria a algumas milhas de casa, e a mãe trabalhava de noite e dormia durante o dia, Open Subtitles إتصل بالمنزل, يسأل عن توصيلة والتي كانت على الأرجح, لا أعلم كان على بعد بضعة أميال عن منزله
    Longe de casa e da mulher. Open Subtitles بعيداً عن منزله.. بعيداً عن زوجته رجلٌ بعمري بحاجة للإسترخاء
    Mas, às vezes, um dragão perde-se da família... e acaba muito, muito longe de casa. Open Subtitles لكن أحيانًا التنين يتوه عن عائلته. وينتهي به الأمر في مكانِ بعيدًا جدًا عن منزله.
    Porquê sair de uma escola perto de casa para uma que fica a 40 minutos de metro? Open Subtitles فلماذا قد ينتقل طفل من مدرسته التي تبعد 6 أحياة عن منزله إلى مدرسة أخرى تبعد 40 عنه باستخدام قطار الأنفاق
    É um quarto de hotel. Ele está longe de casa. Open Subtitles إنها غرفة فندق وهو بعيد عن منزله
    Ele tem o telemóvel desligado. Ele está longe de casa. Lembras-te? Open Subtitles هاتفه لا يعمل إنه يبعد عن منزله 80 ميل
    Ele desapareceu de casa, ou residência habitual por um período de sete anos. Open Subtitles انه غائب عن منزله.. او عن الاقامة الاعتيادية منذ سبع سنوات...
    Meu, o telemóvel dele está na zona morta do sexo. Ele está a quilómetros de casa, lembras-te? Open Subtitles هاتفه لا يعمل إنه يبعد عن منزله 80 ميل
    Ele fechou-se há três dias, e vai demorar um pouco até querer desentocar-se, quero dizer, sair de casa. Open Subtitles ... لقد عاد منذ 3 أيام وسوف يأخذ مزيداً من الوقت حتّى ... يبدي استعداده . ويخرج من قوقعته , ناهيك عن منزله
    Tenho que ouvir sobre a sua monstruosidade berrante de casa com pistas de bowling, ginásio. Open Subtitles سيكون علي سماع أحاديث عن منزله المخيف
    Tenho que ouvir sobre a sua monstruosidade berrante de casa com pistas de bowling, ginásio. Open Subtitles سيكون علي سماع أحاديث عن منزله المخيف
    Ele nunca denunciou o assalto em Baton Rouge, só o da casa em Shreveport. Open Subtitles هل لاحظت أنه لم يبلّغ قط عن اقتحام منزله الذي في "باتون روج"؟ ولم يبلّغ إلا عن منزله في "شريفبورت" فحسب
    Penso que não há uma razão lógica para levares aquele menino para 5000 km da casa dele. Open Subtitles أعتقد أن هناك لا يوجد سبب منطقي لماذا يجب أن تكون أخذ هذا الفتى 3،000 ميلا بعيدا عن منزله .
    E o melhor é que o cabrão do bófia tinha ficado tão aflito que tinha passado o resto da noite no Chevelle dele à procura da casa. Open Subtitles أفضل جزء حول هذا ... شرطى الولاية الملعون كان مُحرج للغاية و لم يفعل شيئاً كان يقود طليلة الليل بالجوار فى سيارة عمى الشيفيل, يبحث عن منزله
    - E viajou por uma semana. - Porreiro. Open Subtitles وهو سيغيب عن منزله لأسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more