Ele disse que se perder e desaparecer da face da terra... ás vezes pode ser bom, especialmente se for dessa maneira. | Open Subtitles | قال بأن التيه والأختفاء عن وجه الأرض كان أحيانا شىء جيد لفعله وخاصة كذلك. |
Nas próximas 12 horas, a "Ilaria" tentará apagar a Base da face da terra, connosco cá dentro. | Open Subtitles | أن تمحو هذه القاعدة عن وجه الأرض و نحن بداخلها |
Os cúmplices dele foram apanhados a fugir do local, mas, de alguma forma, ele parecia ter desaparecido da face da terra... até hoje. | Open Subtitles | شركاءه في الجريمة قبض عليهم في مسرح الجريمة لكن بطريقة ما يبدو أنه اختفى.. عن وجه الأرض تماماً.. |
Desapareceu da face da terra. | Open Subtitles | لقد اختفى عن وجه الأرض. و أنت ؟ |
"e que o governo do povo, pelo povo," "para o povo, não parecerá da face da terra..." | Open Subtitles | وأن حكم الشعب من قبل الشعب* *ومن أجل الشعب لن يزول عن وجه الأرض |
A recompensa é não virmos aqui com uns helicópteros Apache A-6 e varrer-vos da face da terra. | Open Subtitles | الأجر هو ألا نأتي إلى هنا بشعبة من مروحيات "آباتشي إيه 6" لإخفائك عن وجه الأرض |
Porque foi que desapareceste da face da terra? | Open Subtitles | لِم اختفيت عن وجه الأرض ؟ |
É, desaparecer da face da terra, não ligar à família durante 2 anos... até que fiquem doentes de preocupação, é essa a forma correcta de viver? | Open Subtitles | ) هل هي الإختفاء عن وجه الأرض وعدم الإتصال بأهلك لسنتين حتى يمرضون من القلق عليك |