"عن وقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hora da
        
    • de quando
        
    • De um tempo em
        
    • tempo de
        
    Sim, pôr o cobertor eléctrico sobre o corpo, mesmo que por um curto espaço de tempo, pode alterar os meus cálculos sobre a hora da morte. Open Subtitles نعم، وضع بطانية كهربائية على الجسم، حتى ولو لفترة قصيرة من الوقت، سيغير حساباتي عن وقت الوفاة
    Estão a perguntar pela hora da nossa chegada, senhor. Open Subtitles انهم يسالون عن وقت وصولنا سيدي
    Medford, tens alguma ideia da hora da morte? Open Subtitles "ميدفورد" هل لديكِ أي فكرة عن وقت الوفاة؟
    Dr. Rumack, faz ideia de quando aterraremos? Muito em breve. Open Subtitles دّكتور رومك، هل لديك اي فكرة عن وقت الهبوط؟
    Não fazemos ideia de quando este crime acontecerá, certo? Open Subtitles ليس لديكَ أية فكرة، عن وقت حصول ذلك الشيء السي، صحيح؟
    De um tempo em que o mundo estaria coberto pela escuridão e o destino da humanidade seria decidido. Open Subtitles عن وقت سيسود به الظلام العالم بأسره ويُقَرر مصير البشرية
    Porque é que és o único tipo na cidade à procura de menos tempo de câmara? Open Subtitles لماذا تكون الوحيد الذي يبحث عن وقت أقل أمام الكاميرا في هذه المدينة؟
    - E a hora da morte? Open Subtitles ماذا عن وقت الوفاة ؟
    E a hora da morte? Open Subtitles ماذا عن وقت الموت؟
    Esqueça a hora da morte, como é que o seu cliente explica o sangue na parede do corredor? Open Subtitles حسناً، بغض النظر عن وقت الوفاة كيف يفسر موكلك دماء (كاي) التي تغطي جدار شقته؟
    Quanto à hora da morte? Open Subtitles ماذا عن وقت الوفاة؟
    E a hora da morte? Open Subtitles وماذا عن وقت الوفاة؟
    - E sobre a hora da morte? Open Subtitles ماذا عن وقت الوفاة؟
    Não fazemos ideia de quando ele irá sair. Open Subtitles ونستطيع المُغادرة ؟ ليست لدينا فكرة عن وقت رحيله
    Fale-me de quando perseguiu a sua ex-namorada. Open Subtitles حدّثني عن وقت مطاردتك خليلتك السابقة
    Não há ideia de quando foi morto? Open Subtitles لا يوجد رقم تقريبي عن وقت وفاته؟
    Deixa-me falar-te de quando eu era explorador para o meu amigo General Custer, nas Montanhas Negras. Open Subtitles لما لم أخبرك عن وقت إستطلاع صديقي (كوستر) فى التلال السوداء
    De um tempo em que o mundo seria possuído pelas trevas, e o destino da humanidade seria decidido. Open Subtitles عن وقت سيسود به الظلام العالم بأسره ويُقَرر مصير البشرية
    Queria falar consigo sobre o tempo de jogo. Open Subtitles أريد أن أحادثك عن وقت لعبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more