Faça uma escolha, seja firma e viva com as consequências. | Open Subtitles | اتخذي قراراً، و التزمي به و لتعتادي على عواقبه |
"Sete: todo o sexo tem consequências, maíoria deles terríveis." | Open Subtitles | السابعة: كل أنواع الجنس له عواقبه أغلبه رهيب |
Mas a doença do medo instalou-se e são os doentes que sofrem com as consequências. | TED | لكن مرض الخوف قد سيطر علينا، وعانى المرضى عواقبه. |
Se um buraco negro de massa estelar vulgar passar na região de Neptuno, a órbita da Terra poderá ser consideravelmente modificada, com consequências terríveis. | TED | لو اقترب مسار ثقب أسود نجمي من مسار كوكب نبتون، فسيتغير مسار الأرض بشكل كبير، وستكون عواقبه وخيمة. |
Não. Viajar para uma realidade alternativa tem as suas consequências. | Open Subtitles | ما قصدته، أنّ للسفر للعالم البديل عواقبه. |
"Não fazer todo o caminho até lá é um erro histórico, cujas consequências serão muito graves." | Open Subtitles | عدم الذهاب الى هناك هو خطأ تاريخى ستكون عواقبه وخيمه |
Está na altura de desistir disto. Há consequências reais. | Open Subtitles | يجب أن تتخلوا عن هذا الأمر، فستكون له عواقبه. |
O meu pai avisara-me que o mundo real tinha consequências reais. | Open Subtitles | أبي قد حذرني بأن العالم الحقيقي له عواقبه |
Dizer esse nome, traz consequências. | Open Subtitles | أي أحدٍ بإمكانه ذكرُ أي إسم ذكر ذلك الإسم له عواقبه |
Mas a dura verdade em lugares e tempos como este é que... uma pequena atitude pode levar a sérias consequências. | Open Subtitles | ولكنه صعب في مكان وزمان كهذا أنه فعل يمكن أن تكون عواقبه وخيمه |
Por fim, concluímos de novo com a pergunta mais consequente, a pergunta que terá as consequências mais graves para o resto da nossa vida: Os norte-americanos e os chineses irão permitir que as forças da História nos arrastem para uma guerra que pode ser catastrófica para os dois lados? | TED | نختم في النهاية بالسؤال الأكثر تداولا، السؤال الذي ستكون عواقبه هي الأخطر على الإطلاق: هل سيسمح الأمريكيون والصينيون لضغوطات التاريخ بجرّنا نحو حرب ستكون كارثية بالنسبة لهما؟ |
Calma, amigo... todas as escolhas têm as suas consequências. | Open Subtitles | تمهل يا صديقي كل خيار له عواقبه |
Mas no teatro, todos os actos, bons ou maus, têm consequências. | Open Subtitles | -لكن في المسرح -كل فعل سواء كان جيد أو سيء له عواقبه |
Se se livrar do Lorde haverá algumas consequências. | Open Subtitles | التخلص من السيد سيكون له عواقبه |
Ia odiar que se esquecesse de esperar as consequências. | Open Subtitles | سأكره منك نسيان أن لدى الانتظار عواقبه |
Mas todas as escolhas têm consequências. | Open Subtitles | ولكن كل خيار لهُ عواقبه. |
Era a primeira vez que ele lidava com consequências. | Open Subtitles | لأول مرة يتعامل مع عواقبه. |
Todas as decisões tem consequências. | Open Subtitles | كل قرار له عواقبه |
Mas escolhas tem consequências. | Open Subtitles | لكن لكل خيار عواقبه |
Hank, o vício é definido como a continuação de algo face a consequências. | Open Subtitles | حسناً, (هانك), الإدمان هو الإستمرار بفعل شيء ما بالرغم من عواقبه الوخيمة |