Clair, olha, posso encontrar-me com ele quando voltar de Nova Iorque? | Open Subtitles | اُنظري يا "كلير"، أيمكنني أن أراه بعد عودته من نيويورك؟ |
- Escrevi uma carta ao Peter Hamilton. Ela vai recebê-la hoje, quando voltar de Atlanta. | Open Subtitles | بعثت برقية إلى " بيتر هاملتون " سوف يستقبلها فور عودته من " أطلنطا " اليوم |
Mas o pai do Will embebedou-se ao meio da tarde, como ele fazia todas as tardes, e atropelou-o enquanto ele voltava da escola. | Open Subtitles | ما عدا ان والد ويـل شرب الخمر في منتصف النهار كما كان يفعل كل يوم ودهسه بالسياره اثناء عودته من المدرسه |
Ele morreu num acidente de carro há duas semanas, quando voltava da amante. | Open Subtitles | مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته. |
Desde que regressou da Trácia, o Senado tem sido a sua amante. | Open Subtitles | منذ عودته من تراسيا ، مجلس الشيوخ أصبح عشيقته |
É mais que óbvio, que o registo da sua conduta desde que regressou da Europa... tem sido questionada. | Open Subtitles | إضافة إلى الوضوح .. تسجيل ...تصرفه منذ عودته من اوروبا كان مشكوكاً فيه |
Eu e o Jim saímos algumas vezes quando voltou de NY. | Open Subtitles | جيم وانا خرجنا للعشاء عدة مرات بعد عودته من نيويورك |
Assim que voltou do Afeganistão. | Open Subtitles | إذاً، تمت بعد عودته من "أفغانستان" مباشرة. |
O Capitão está a voltar de Milão. | Open Subtitles | نعم ، القبطان بطريق عودته من (ميلان) |
Ele está agora a voltar de Nova Iorque. | Open Subtitles | إنه في طريق عودته من (نيويورك) الآن |
- Eu sei, porque voltava da... | Open Subtitles | وأنا أعلم لأنني كنت عودته من... - فنلندا. |
A mulher disse que ele mudou quando voltou de Cuba. | Open Subtitles | -قالت زوجته أنّه تغير بعد عودته من (كوبا ). |
Vê se o Crutchfield já voltou de Westport. | Open Subtitles | إتصل بـ (كراتشفيلد) ، تحقق من عودته من الميناء الغربي كراتشفيلد) ؟ |
Não saiu do restaurante desde que voltou do mercado. | Open Subtitles | لم يترك المطعم منذ عودته من السوق |