"عوده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • regresso
        
    • de volta
        
    • Auda
        
    • retorno
        
    • volta a
        
    De para onde o vou enviar, não há regresso. Open Subtitles من حيث سأرسله لن يكون هناك عوده و لن تعلمى أبدا
    Hoje, em Old Trafford, dá-se o regresso de Eric Cantona, o mais talentoso, temperamental e mais falado futebolista na Grã-Bretanha. Open Subtitles اليوم, في استاد أولد ترافورد انها عوده إريك كانتونا اكثر لاعب موهوب, مزاجي, ومشهور في بريطانيا
    Os diamantes fizeram um círculo completo de volta para África, onde são facilmente lavados. Open Subtitles الألماس يلف فى دوره كامله عوده الى أفريقيا حيث سيتم تبديلهم بسهوله
    de volta ao mundo! Passou a menos de 1 00 no outro dia. Open Subtitles و عوده الى العالم لقد قضيت مئه يوم
    Eu própria trato do Sr. Auda. Se precisares de ajuda, chama o Jacobs. Open Subtitles سأتولى امر السيد عوده بنفسي ان احتجتى الى مساعدة يمكنك سؤال جاكوب
    A partir daí, não há retorno. Open Subtitles فى هذه الحاله لن يكون هناك عوده.
    Vamos lá para baixo, jantamos, falamos do regresso da mãe e vai voltar tudo ao normal. Open Subtitles سنذهب ألى الأسفل وسنأكل العشاء وسنتحدث عن عوده أمي وكل شيء سيكون على مايرام
    Lutaste bem para o primeiro combate de regresso. Open Subtitles انتى لعبتى جيداً فى اول عوده لكى فى المسابقه
    Um bilhete de regresso a casa. Open Subtitles انها تذكره ذهاب الى امريكا بدون عوده
    Ninguem quer mais o regresso do Coronel do que eu, mas e complicado. Open Subtitles لا أحد يريد عوده العقيد * اونيل * مثلما اريد لكن هذا موقف دقيق
    Para celebrar o regresso do Tommy, abri uma garrafa de Borgonha branco. Open Subtitles على شرف عوده "تومي" لدي نخب شراب بورغندي أبيض رائع
    Hitler quer Mussolini de volta ao poder. Open Subtitles اراد هتلر عوده موسولينى الى السلطه
    Desejamos-vos uma boa viagem de volta a caa, D. Girard. Open Subtitles أتمنى لك عوده حميده لورد جيراد
    Quero a minha antiga vida de volta. Open Subtitles اريد عوده حياتى السابقه
    de volta ao palco dos Campeonatos Open Subtitles عوده لمسرح البطولة في الولاية
    Este Outono, Sarah Marshall estará de volta num novo papel. Open Subtitles هذا الخريف (عوده (ساره مارشال فى دورٍ جديد
    Auda, encontrei-o! Open Subtitles عوده ،لقد وجدته
    Não, não o farei, Auda! Open Subtitles لا لن افعل يا عوده
    O nome daquele homem ali é Yusuf Auda. Open Subtitles هذا الرجل يدعى يوسف عوده
    - Considera como um retorno. Além disso, já conheço esta miúda. Open Subtitles سميها عوده بجانب أني أعرف هذه الفتاة
    Quando chegarmos ao vermelho, atingiremos ao ponto de não retorno. Open Subtitles حين نصل للأحمر نحن فى مرحله اللا عوده
    Porque é que ela tem um bilhete de ida e volta a Itália? Open Subtitles هذه تذكرة عوده فى جيبها من ايطاليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more