"عوضَ ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Em vez disso
        
    Era suposto eu ter um aneurisma, mas Em vez disso você matou-me. Open Subtitles كان يُفترض بي أن أصاب بتمدد الأوعية الدموية، لكنّكَ قتلتني عوضَ ذلك
    Mas não aprendi! Em vez disso, fico contigo e deixo-te sugar cada momento de felicidade da minha vida. Open Subtitles لكنّي لم أتّعظ، عوضَ ذلك أبقى معكَ وأدعكَ تستنزف كلّ لحظة سعادة من حياتي
    Vamos reservar outro quarto de hotel Em vez disso. A Caroline matava-me. Open Subtitles إليك فكرة أفضل، دعينا نؤجّر غرفة فندقيّة أخرى عوضَ ذلك.
    Mas, Em vez disso, o meu estágio terminou e ele nunca mais voltou a falar comigo. Open Subtitles لكن عوضَ ذلك أُلغي تدريبي، ولم يتحدّث إليّ قط من بعدها.
    Em vez disso, tiveram-nos. Os monstros a que chamam filhos. Open Subtitles عوضَ ذلك أبدعتهم، الوحوش الذين تسميهم أبناءك.
    Em vez disso, estamos a equipar-nos para a guerra das nossas vidas, e tudo com o que nos conseguimos preocupar é com a sua próxima jogada. Open Subtitles وها نحن عوضَ ذلك نعدّ العدّة لقتال حياتنا ولا همٌّ يقلقنا سوى ما سيفعله تاليًا.
    Em vez disso, sejam estratégicos. Movam-se rapidamente. Open Subtitles عوضَ ذلك احتذوا الحنكة الاستراتيجية وتحرّكوا بهدوء.
    Em vez disso, puseram-me num convento. Open Subtitles فأرسلوني لدير للراهبات عوضَ ذلك.
    Podias ser uma grande vantagem para o nosso lado. Mas, Em vez disso, levei-te ao Padre Kieran. Open Subtitles كان بوسعنا اتّخاذك موطن نفوذ عظيم، لكنّي عوضَ ذلك أخذتك للأب (كيرين).
    Podias ter curado o Slade há anos, mas, Em vez disso, decidiste matá-lo. Open Subtitles وسعك منذ سنوات علاج (سلايد)، لكنّك آثرت قتله عوضَ ذلك.
    Em vez disso, vais tu matar o Kol. Open Subtitles ستقتل (كول) عوضَ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more