"عيادات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • clínicas
        
    • clinicas
        
    • clínica
        
    Este ano, há clínicas em ação na Nigéria e no Quénia. TED وحاليا في هذا العام، هناك عيادات تتكاثر في نيجيريا وكينيا.
    Já só restam três clínicas abertas 24 horas por dia Open Subtitles انظرا, هناك فقط ثلاثه عيادات تعمل 24 ساعه يوميا
    Três outras clínicas só na área metropolitana de St. Louis. Open Subtitles ثلاث عيادات أخرى في منطقة سانت لويس الكُبرى لوحدها.
    Não é das forças armadas, clinicas de fertilidade, base de dados de doenças raras. Open Subtitles ليست موجودة داخل نظام معلومات الحمض النووي أو القوات المسلحة عيادات الإخصاب, قواعد بيانات الأمراض النادرة
    Por agora, aconselho-te a parares te ires masturbar a clinicas de fertilização. Open Subtitles في هذه اللحظه, انصحك بالتوقف عن زيارة عيادات الخصوبة.
    Já não posso ser cirurgião, obviamente. Mas eles contrataram-me para trabalhar aqui na clínica de pesquisa de cancro. Open Subtitles لم يعد بإمكاني ان أكون جراحًا كما هو واضح ولكنهم استأجروني للعمل هنا في عيادات السرطان
    Temos clínicas nessas regiões remotas onde não há quaisquer cuidados médicos. TED وكنا ندير عيادات في تلك المناطق النائية والتي كانت تفتقر للتغطية الصحية تماما
    Estou muito feliz porque esta versão já está a ser usada em mais de 10 clínicas na Europa e nos E.U.A. e estamos a criar uma versão caseira. TED أنا سعيد جدًا بأن هذه النسخة تُستخدم الآن في أكثر من عشر عيادات في أرجاء أوروبا والولايات المتحدة، ونحن نعمل على إعداد النسخة المنزلية منها.
    Surgiram centenas de clínicas da dor pelo mundo inteiro. TED تشكلت المئات من عيادات الألم في كل أنحاء العالم
    Ou se já passaram por anúncios de clínicas de fertilidade na vossa página do Facebook. TED أو تعثرتن في إعلانات عن عيادات الخصوبة أثناء تصفحكن للفيسبوك.
    Dois anos mais tarde, começámos um projeto de desenvolvimento de clínicas de saúde móveis na África subsaariana, para combater a pandemia do HIV/SIDA. TED بعد ذلك بسنتين بدأنا بمشروع تطوير عيادات صحية متنقلة في صحراء أفريقيا تجاوبا مع وباء الإيدز المتفشي.
    As clínicas estão cheias de pessoas com malária. TED عيادات مليئة بالمرضى المصابين بالملاريا.
    Também já implementámos este projecto em algumas clínicas seleccionadas em três províncias, e vocês são os primeiros a ver os resultados. TED وقد بدأنا بتطبيقها حالياً في 3 محافظات في عيادات تم أختيارها بدقة وأنتم أول من يرى نتائج ذلك
    Estamos a aceitar excedentes de três clínicas. Open Subtitles الأمر يخرج عن السيطرة، نحن نستقبل المرضى من ثلاث عيادات مختلفة حالياً.
    Bombas que já foram colocadas irão ser despoletadas nas clínicas de Prozium e nas fábricas nos arredores da Libria. Open Subtitles القنابل التى زرعت بالفعل سيتم تفجيرها. فى عيادات البروزيوم و مصانعه فى أنحاء ليبريا.
    - Cirurgia plástica, inúmeras clínicas e as pessoas gastam fortunas para parecerem o que não são. Open Subtitles عيادات الجراحة التجميلية في كل زاوية الناس تنفق كل ما لديها لكي يبدو في مظهر هُم ليسوا عليه
    clinicas médicas, escolas, donativos políticos, é só nomear. Open Subtitles بصورة عيادات و مدارس و تبرعات سياسيه
    Olha, saberei o que fazer quando lá chegarmos... tu não vais falar acerca de médicos, ou clinicas, ou algo desse género. Open Subtitles أسمعي،عندمانصلهناك... لا تتحدثي عن الأطباء أو عيادات أو أي شيء ما شابه
    Eu disse-lhe, o marido desta mulher está a apodrecer... numa clínica Suíça qualquer. Open Subtitles أنا قلت لك زوج هذه الإمرأةِ يَتعفّنُ بعيداً في بَعْض من عيادات سويسرا
    Assim que nós chegarmos aos Estados Unidos, vou-te inscrever numa clínica psiquiátrica / reabilitação. Open Subtitles عندما نعود الى مدينتنا سنقوم بتشخيص حالتك في إحدى عيادات التحكم بالغضب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more