Escolhes um defeito mínimo e exagera-lo tremendamente. | Open Subtitles | عليك أن تلاحظ عيباً بسيطاً بها ثم تضخم منه المواضيع |
Distrofia muscular é um defeito de nascença. | Open Subtitles | إن ضمور العضلات ليس مرضاً بل يكون عيباً خَلْقِياً منذ الولادة |
Tinha um defeito no coração. | Open Subtitles | سمعتُ أن علّتها كانت عيباً خلقيّا في القلب. |
É só sexo. Pode ser uma falha dele, mas ninguém é perfeito. | Open Subtitles | إنه مجرد جنس، قد يكون عيباً ولكن لا أحد كاملاً |
Ele pode ter mesmo encontrado uma falha estrutural no edifício. | Open Subtitles | أوه، لربما أنه في الحقيقة قد أكتشف عيباً هيكلياً في المبنى |
O meu filho descobriu uma falha na estrutura deste edifício? | Open Subtitles | إذاً فقد اكتشف ابني عيباً في هذا المبنى؟ |
Sabia que ias encontrar algo de errado no meu cometa, Lisa. | Open Subtitles | عرفت انك ستجدين عيباً في مذنبي |
Se acham que eu também tenho algum defeito podem falar. | Open Subtitles | إذا رأيت عيباً ما لدي تعتقد أني لا أنتبه له يمكنك أن تشير إليه على الرحب و السعة . |
Não é um defeito de personalidade ser menos inteligente do que outra pessoa. | Open Subtitles | فليس عيباً أن تكون أقلّ ذكاء من شخص آخر |
Está bem, não sei se isto é considerado um defeito, mas, há uns tempos, a senhora que vivia cá aparentemente tinha problemas e, resumindo, suicidou-se. | Open Subtitles | .. حسناً ، لا أدري .. إن كان هذا يُعتبر عيباً ولكن منذ فترة ، السيدة التي كانت .. تعيش هنا .. على ما يبدو ، كانت تمرّ بوقت عصيب |
Espera que eu tenha um defeito o qual possas usar? | Open Subtitles | تتمنى أن لدي عيباً لكي يمكنك العمل به؟ |
As tuas inclinações românticas não são um defeito. | Open Subtitles | ميولك الرومانسي ليسَ عيباً ليصحح. |
Ela chamou à pobreza "um defeito de personalidade.'' | TED | وأسمت الفقر "عيباً في الشخصية." |
O CoIt WaIker expIodiu-Ihe na mão, um defeito corrente desse modelo. | Open Subtitles | مسدس "واكر" إنفجر في يده ... كان عيباً شائعاً في ذلك الطراز |
Avaliar o nosso inimigo antes de agir não é uma falha no meu carácter. | Open Subtitles | تقييم قوة عدونا قبل التصرف ليس عيباً في شخصيتي. |
Nem tudo é uma falha de carácter fascinante. | Open Subtitles | ليس كلّ شيء عيباً في شخصيتي الساحرة |
Confiar não é uma falha ou uma coisa ruim. | Open Subtitles | ليس عيباً أو شيئاً سيئاً... الثقة. |
Len Pontecorvo crê que encobriram uma falha na segurança nacional. | Open Subtitles | و الآن ، (ليون بونتيكورفو) يؤمن بأنهم كشفوا عيباً في منظومة الأمن القومي. |
Se calhar já havia uma falha no vidro, Sam. | Open Subtitles | لربما كان هناك عيباً في الزجاج (سام) |
Há algo de errado em ser mulher? | Open Subtitles | هل هناك عيباً فى أن تكون امرأة؟ |
Não há nada de errado entre nós. Nem parentes somos. | Open Subtitles | "لا يوجد عيباً بشأننا، نحنُ لسنا أقارب حتّى" |