"عيشوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vivam
        
    • Vida
        
    Não vivam no passado, vivam no presente, e não façam os mesmos erros no futuro. TED لا تعيشوا في الماضي، بل عيشوا الحاضر، ولا ترتكبوا نفس الأخطاء في المستقبل.
    Por isso vivam em grande e tentem que a vossa coragem vença o vosso medo. TED لذا، عيشوا حياتكم وحاولوا أن تفوق شجاعتكم على خوفكم.
    Se eles vos puserem fora do vale, vivam nas montanhas, mas vivam. Open Subtitles لو قادوكم إلى خارج الوادي عيشوا بالجبل و لكن عيشوا
    vivam respeitando o glorioso mecanismo do corpo humano. Open Subtitles عيشوا دائماً مشدوهين من الميكانيكيّة الرائعة لجسم الإنسان.
    "Sejam soldados do Grande Líder e tenham uma Vida longa e em segurança. TED كونوا جنودا لقائدكم العظيم و عيشوا طويلا وعيشوا بامان.
    Devem-lhes o erguerem-se e abanarem esses rabos preguiçosos em alguma coisa boa, e ide lá para fora e vivam o sonho deles! Open Subtitles أنتم مدينون لهم بذلك و تتراقصون و اخرجوا و عيشوا حلمهم
    Vão procurar miúdas, metam-se em sarilhos. vivam um pouco. Open Subtitles اذهبوا واعثروا على بعض الفتيات وتوّرطوا في المشاكل، عيشوا حياتكم.
    Caloiros, caloiros, bem-vindos aqui, cuidado com os veteranos, vivam com medo! Open Subtitles الجدد، الجدد* مرحباً بكم هنا *! احذروا من السنة الأخيرة، عيشوا بحذر
    vivam uma Vida longa e próspera. TED عيشوا طويلا وواصلوا النجاح.
    vivam na floresta se quiserem. Open Subtitles عيشوا في الغابة إن شئتم.
    Diabos, vivam num sapato se quiserem. Open Subtitles بل عيشوا في حذاء إن شئتم.
    vivam as vossas vidas enquanto podem. Open Subtitles عيشوا حياتكم قدراستطاعتكم
    vivam a Vida. TED عيشوا حياتكم.
    vivam a Vida. Open Subtitles عيشوا الحياة
    Comam muito e tenham uma longa Vida. Open Subtitles تناولوا الكثير و عيشوا عُمراً مديداً‪.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more