Contigo viva, posso começar a viver novamente também. | Open Subtitles | مَعك حيِّ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْدأَ عَيْش ثانيةً أيضاً. |
viver com esse gajo tão patético deve ser horrível. | Open Subtitles | عَيْش مع الذي رجل مثير للشفقة يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مُخيفَ. |
E não posso viver a minha vida sempre com medo de te desiludir. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ عَيْش حياتُي في خوفِ فقط يَخِيبُ أملك. |
Quem quereria viver aqui, temendo o Ogre do Mundo. | Open Subtitles | الذي يُريدُ عَيْش هنا، خَوْف غولِ العالمِ. |
Não podes viver a tua sua vida em função de outra pessoa. | Open Subtitles | لا تَستطيعُ عَيْش حياتُكَ لشخص آخر |
Pretendo viver o resto da minha vida em Chulak. | Open Subtitles | - أَنْوى عَيْش بقيّةِ -حياتِي على شولاك. |
Ouvindo as suas palavras verdadeiras, sinto-me como viver uma vez mais | Open Subtitles | سماع كلماتها الصادقة شعرت انني اريد ان عَيْش مرةً أخرى " |
A forma como decidi viver a minha vida. | Open Subtitles | فقط الطريق إخترتُ عَيْش حياتِي. |
Sabes, os vizinhos dela em Reno disseram que a Emily estava a viver com o marido, um tipo mais velho. | Open Subtitles | في رينو قالَ بأنّ إيميلي كَانتْ عَيْش مع زوجها - رجل أكبر سنّاً. |
Além disso, de que serve viver com uma antiga cirurgiã, se não para nos coser ocasionalmente? | Open Subtitles | إضافةً إلى، الذي نقطةُ عَيْش مع a جرّاح سابق إذا هي لا تَستطيعُ تَخْييط فتحة الرصاصةِ العرضيةِ؟ |
Eu quero viver para sempre com você. | Open Subtitles | أُريدُ عَيْش إلى الأبد مَعك |