Parece que já sabias cortar bem naquela idade. | Open Subtitles | يَبْدو بأنّك كُنْتَ تماماً النَحات، حتى في عُمرِ مبكّرِ. |
Não te parece estranho teres-te ligado tão rapidamente a um homem com uma filha com a idade da Christina? | Open Subtitles | لا تَجِدُه غريب بأنّك أصبحتَ ملحقاً لذا بسرعة إلى a رجل مَع a بنت حول عُمرِ كرستينا؟ |
Uma pessoa consegue mudar depois de uma certa idade? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ a ماضي شخصِ a تغيير عُمرِ مُتَأَكِّدِ؟ |
Ele argumentou a discriminação de idade. | Open Subtitles | جادلَ تمييزَ عُمرِ. |
É justo morrer com esta idade? | Open Subtitles | هَلْ هذا عُمرِ يَمُوتُ؟ |
Greg é um pai divorciado, ele tem uma filha da idade do Jake. | Open Subtitles | (جريج) أَبّ مطلّقَ و عنده بنت في عُمرِ (جايك). |
Quando tinha a idade da Lacey e ias levar-me à natação, e derrapaste nas folhas. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ تقريباً في عُمرِ "ليسي"، أنتي كُنْتِ تُوصلُنيّ لدرس السِباحَة، وأنتي إنزلقتِ على تلك الرقعةِ من أوراقِ رطبةِ. |
Devem ter a idade da Catherine. | Open Subtitles | هم مثل عُمرِ كاثرين. |