"غادرتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saíste
        
    • foste embora
        
    • saíres
        
    • ido
        
    • saído
        
    • saiu
        
    • deixaste
        
    • vieste embora
        
    • você foi embora
        
    Diz lá, a Mona Farlow ficou chateada quando saíste da festa ontem? Open Subtitles أخبريني, هل أنزعجت مونا فارلو عندما غادرتي حفلتها الليلة الماضية ؟
    Quando saíste ontem à noite, tinhas tudo isto em mente. Open Subtitles عندما غادرتي في الامس خططتِ لكل هذا في رأسك
    Tu foste embora, e mais ninguém me ensinou. Open Subtitles حسنا , انت غادرتي , تعلمين لم يكن هناك اي احد ليعلمني
    Achas que o teu pai fazia alguma coisa para saíres desta ilha? Open Subtitles أتعتقدين أن والدك أهتم لو أنك غادرتي تلك الجزيرة يوماً ؟
    Bem, não foi tão divertido depois de teres ido embora. Open Subtitles حسنا، الاحتفال لم يعد ممتعا فور ان غادرتي
    Um acidente a noite passada chegou depois de teres saído. Open Subtitles نعم، لقد جاء بالأمس ضحية حادث تصادم بعد أن غادرتي
    Pela forma como saiu de lá, ele pode estar na dúvida. Open Subtitles بالطريقة التي غادرتي بها هذا الصباح . ربما يشك بهذا
    Sabes... deixaste a casa com uma enorme toalha e um fato de banho. Open Subtitles لا لقد غادرتي المنزل بمنشفة كبيرة ورداء السباحة
    Não me podes fazer isto. saíste sem dizer nada! Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا بي لقد غادرتي من دون كملة واحدة
    Lana, não saíste deste quarto desde que voltaste do hospital. Open Subtitles لانا،لم تغادري هذه الغرفه منذ غادرتي المستشفى
    - Então o que fazem eles aqui, quando eu recebo um telefonema de um barman a dizer que saíste às duas da manhã de um bar com uma data de gajos? Open Subtitles ماذا يفعلون هنا؟ لقد تلقيت إتصال من النادل يقول بأنك غادرتي في الساعة الثانية مع بعض الرجال
    Imaginei isso quando saíste sem te despedires. Open Subtitles نعم لقد فهمت الصوره نوعاً ما عندما غادرتي بدون أن تودعيني
    Quando saíste de minha casa naquela noite, senti-me estimulado como há anos não sentia. Open Subtitles عندما غادرتي منزلي تلك الليلة شعرتٌ بنشاط لم أشعر به منذ سنوات
    E depois vieste para casa comigo e fizemos coisas, coisas divertidas e depois foste embora como se não fosse nada. Open Subtitles ثم أتيت لمنزلي معي، وفعلنا أشياء أشياء ممتعة ثم غادرتي وكأن شيئا لم يكن
    Só quero saber porque te foste embora, é só isso. Open Subtitles أريد معرفة لم غادرتي فجأة, هذا كل شيء
    Foi um pouco estranho quando te foste embora. Open Subtitles لقد حدث بعض المشاكل عندما غادرتي
    Ligaram ontem depois de saíres, do canil. Open Subtitles جائك اتصال بعد أن غادرتي ليلة أمس، انها الحضيرة
    Vai ser, se saíres da reabilitação antes de acabares o programa. Open Subtitles بل هو كذلك، لو غادرتي مركز التأهيل قبل أن ينتهي البرنامج.
    Por teres vindo comigo ou por teres ido embora com o teu ex? Open Subtitles الذي جئتي فيه معّي ، أو الذي غادرتي به مع صديقّك ؟
    Tu já tinhas saído da festa, mas o Spence ficou irritado com a Peri. Open Subtitles لقد غادرتي بالفعل الحفل حينها لكن سبنس كان غاضبا جدا على بيري
    Fala dele com um entusiasmo que já não via em si desde que saiu da casa do seu pai. Open Subtitles تتكلمي عنه بدفء لم أسمعه في صوتك منذ أن غادرتي بيت أبيك
    Eu só... não acredito que deixaste o teu Baile de Finalistas para vires... Open Subtitles لا اصدق بأنك غادرتي الحفلة لتأتي
    Desde que te vieste embora, não paro de pensar em ti. Open Subtitles لم استطع التوقف عن التفكير بك منذ ان غادرتي
    Eu devia saber que algo assim aconteceria, quando você foi embora de repente. Open Subtitles كان يجب علي التنبؤ ان هذا سيأتي عندما غادرتي دون ان تتلفظي بكلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more