"غالاباغوس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Galápagos
        
    O recife forma uma barreira exterior protetora e a lagoa interior é um berçário para os tubarões das Galápagos. TED هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس.
    Já ouvimos esta história muitas vezes nos Galápagos e noutros lugares, por isso, não há nada de especial nesta. TED الآن هذه القصة، قد سمعناها مرات عديدة في غالاباغوس وأماكن أخرى، وبالتالي ليس هناك أي شيء استثنائي بخصوصها.
    Mas a questão é que ainda vamos aos Galápagos. TED لكن الفكرة هي أننا لا زلنا نأتي إلى غالاباغوس.
    É o mesmo problema nos Galápagos, exceto, obviamente, que, de certa forma, aqui é pior do que noutros locais, TED و هي نفس المشكلة في غالاباغوس باستثناء طبعاً أنها اسوأ هنا أكثر من أي مكان آخر
    Esta é uma foto de um pinguim dos Galápagos na beira de um pequeno zodíaco nos Galápagos. TED هذه صورة لبطريق في غالاباغوس يقف على مقدمة حجر صغير في غالاباغوس
    Descobri que, afinal, estava a estudar a diferença em como os Galápagos mudam, as variações mais extremas. TED ما اكتشفته هو أنني كنت أدرس الفرق حقاً في كيفية التغييرات في غالاباغوس والإختلافات الأكثر تطرفاً التي حدثت
    Mas nem sequer sabíamos que isso afetava os Galápagos quando fui para lá estudar os pinguins. TED و لكنا لم نكن نعرف أن هذا الأمر يؤثر على غالاباغوس حين ذهبت لدراسة طيور البطريق
    A segunda história tem lugar nas Galápagos. TED حسناً، القصة الثانية حدثت هنا في غالاباغوس.
    Qualquer que seja o caso, são más notícias para os corais das Ilhas Galápagos. TED في كلا الحالتين، أنه أمر سيء للشعب المرجانية في جزر غالاباغوس.
    Este Sábado, nas isoladas ilhas das Galápagos, onde não haverá fuga possível da diversão. Open Subtitles كل هذا سيكون يوم السبت على جزر غالاباغوس حيث لن يكون هناك مهرب
    Segundo as vossas ordens, modifiquei o meu espelho para disparar uma onda magnética colossal nas Ilhas Galápagos. Open Subtitles بناءً على أوامرك, عدلت مرآتي لتطلق نبضة كهرومغناطيسية هائلة على جزر غالاباغوس
    E então, em setembro de 1835, após estarem fora por quase 4 anos, eles desembarcaram nas ilhas pouco conhecidas de Galápagos. Open Subtitles ثم في سنة ١٨٣٥،‏ بعد رحيلهم بنحو أربع سنوات،‏ رسوا في أرخبيل غالاباغوس شبه المجهول.
    O residente britânico em Galápagos alegava saber só de olhar a forma do casco de uma tartaruga gigante, de que ilha ela tinha vindo. Open Subtitles زعم الحاكم البريطاني في أرخبيل غالاباغوس أنه يستطيع تحديد الجزيرة التي أتت منها سلحفاة عملاقة حسب شكل ترسها.
    Mas ele também refletiu muito sobre o que viu em Galápagos e em outros lugares. Open Subtitles غير أنه تمعن أيضا في ما كان قد رآه في أرخبيل غالاباغوس وأماكن أخرى. ‏
    Isso explicaria as diferenças que ele notou nos tentilhões que trouxe de Galápagos. Open Subtitles من شأنها أن تفسر الاختلافات التي كان قد لاحظها في طيور البرقش التي كان قد أتى بها من أرخبيل غالاباغوس. ‏
    Vai ser como Darwin e as Galápagos. Open Subtitles ستكون تماما مثل قصة دارون و جزر غالاباغوس
    O vortex das Galápagos forma ondas que podem chegar aos 9 metros, o seu troar ouve-se a quilómetros de distância. Open Subtitles تيارات غالاباغوس تتكون من امواج ترتفع الى اكثر من 9 امتار و صوت تراطم الامواج يمكن سماعه من على بعد 10 اميال
    Esta manhã, no quiosque, vi que houve uma erupção nas Galápagos. Open Subtitles هذا الصباح، على الاخبار شاهدت ان هناك ثوران قد حصل في غالاباغوس.
    Estas duas espécies viajam constantemente entre as Galápagos e outras montanhas submarinas isoladas no Pacífico Oriental. Open Subtitles كل من أسماك القرش هذه تسافر باستمرار بين جزر غالاباغوس والجبال البحرية المعزولة الأخرى في شرق المحيط الهادئ.
    Muita coisa aconteceu nos últimos 40 anos. O que aprendi, quando vim para os Galápagos, foi a importância dos locais selvagens, dos seres selvagens, da vida selvagem e das qualidades espantosas que os pinguins têm. TED لذا فقد حدث لي الكثير في الأربعين سنة الماضية و ماتعلمته حين وصلت إلى غالاباغوس هي أهمية الأماكن و الأشياء البرية الحياة البرية بالتأكيد و الصفات المدهشة لطيور البطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more