Devias ter-me consultado sobre Galán. | Open Subtitles | كـان يـنبغي عليك التـشاور مـعي حـول غالان |
Escobar pegou no novo papel elegante e escreveu uma carta a Galán. | Open Subtitles | جرب (إسكوبار) الورقة الفاخرة الجديدة وكتب لـ (غالان) رسالة |
Os EUA estão inclinados a apoiar a sua corrida à presidência, Sr. Galán. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تدعمك لتكون رئيسًا للجمهورية يا سيد (غالان) |
Não podemos recuar e julgá-lo, Gaalan. | Open Subtitles | لا يمكننا الجلوس و الحكم عليه، يا غالان |
Sou o teu homem, Gaalan. | Open Subtitles | انا رجلك، يا غالان |
Como não conseguia chegar a Galán, | Open Subtitles | منذ أن عرف أن ليس بمقدروه الوصول لـ (غالان) |
Como se, após as mortes de Lara e Galán, precisassem de nos dizer essas coisas. | Open Subtitles | (بعدما قُتِل (لارا) و (غالان توجب علينا أن نتعلم بعض الأمور |
O meu pai, Luis Carlos Galán, será lembrado por alertar o povo colombiano sobre o perigo que representam os narcotraficantes. | Open Subtitles | (والدي ,(لويس كارلوس غالان سـوف يـُذّكر لـصحوة الـشعب الكـولومبي ضـد خـطر مـروجّي المخـدرات ومهربيها |
Sabíamos que haveria uma reação com o Galán, certo? | Open Subtitles | كنا نعلم بأنه سيكون هنالك ردة فعل لِما فعلناه بـ (غالان), اليس كذلك؟ صحيح |
Luis Carlos Galán tomou uma decisão que custou a sua vida. | Open Subtitles | إتخذ (لويس كارلوس غالان) قرارًا كلفه حياته |
Mas Luis Carlos Galán não era nem duns nem doutros. | Open Subtitles | ولكن (لويس كارلوس غالان) كان مختلفًا |
- Eles sabem que Galán vai vencer, sabem que ele apoia a extradição e não vão ficar parados, à espera de serem mandados de volta aos EUA. | Open Subtitles | لـقد عـرفوا بـأن (غالان) سوف يـفوز وعـرفوا بـأنه سوف يـدعم إتـفاقية تـسليم المجـرمين وانهم لـنْ يـكتـفوا بالجـلوس وإنتـظار إعـادتهم للولايـات المتـحدة |
Para lamentar a morte de Galán, cada cabana no campo acendeu uma vela, e nas cidades, milhares foram às ruas numa marcha silenciosa, um protesto mudo contra a violência dos narcotraficantes. | Open Subtitles | في حِداد موت( غالان) , كـل كـوخ في أرجـاء الـريف , أضـاء شمـعه للذكرى وفي المـدن , خـرج الآلاف إلى الـشوارع في مسيرة صـامته إحتـجاج صـامت ضد عـنف مـهرّبي المخـدرات |
Não sou corajoso. Não como Galán. | Open Subtitles | أنا لستُ شجاعًا كـ (غالان) |
Para que o Gaalan pudesse continuar a entregar-vos armas irlandesas. | Open Subtitles | حتّى (غالان) يستطيعُ تسيير الأسلحة مع الإيرلنديين بطريقتك. |
Então, e... a reunião com o Gaalan ainda está de pé? | Open Subtitles | ألا يزال اللقاء مع (غالان) قائماً؟ |
Gaalan. | Open Subtitles | غالان |
Gaalan. | Open Subtitles | (غالان) |